![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#21
|
|||
|
|||
|
^ LOL, I wanna know what's being said in the beginning of 'girlish'... It sounds like something fresh is going on... o_o
|
|
#22
|
||||
|
||||
|
I wanna know what it says in the still cm... Is it something along the lines of "ayumi doesn't want to do this commercial?" (as a joke of course)
__________________
もし,僕はなんとかして君の痛みを持って行かれるならば...僕は喜んでそうするだろう |
|
#23
|
||||
|
||||
|
sankyou SHISO
__________________
I'm back! as of 2018.09.16 Spoiler:
|
|
#24
|
|
yay!! now i finally understand what this songs all about ^^ and me likes!! lol
|
|
#25
|
||||
|
||||
|
=D *bows* thank you so much! i can't wait for MASA's official ones...But now I get a GOOD idea. =) THe song is really sweet...and the lyrics..X3
__________________
|
|
#26
|
|||
|
|||
|
all ya K-singers (chilling feeling rush upon me hehehe) start your orgies now
|
|
#27
|
||||
|
||||
|
thx a lot
__________________
-=|wishing star|=- |
|
#28
|
||||
|
||||
|
wow i really like these lyrics. thanks for sharing.
__________________
![]() THANX naru!!!!!!! -- lizziemeister ;] |
|
#29
|
||||
|
||||
|
very koos thanks alot
__________________
[IMG]*INSERT REALLY COOL LOOKING PICTURE THAT MAKES ME LOOK COOL HERE* [/IMG]
|
|
#30
|
||||
|
||||
|
Quote:
Shiroi yuki ga tokete machi ga azayaka ni idotowareru koro mo Koushite kimi no koto ga daiji de shikata nai watashi de itai TRANSLATION: (big chance of mistakes) When the white snow melts down illuminating the city I want to remain myself who treassures you so much |
|
#31
|
||||
|
||||
|
so nice!!
__________________
|
|
#32
|
||||
|
||||
|
Thanks Prime! It's quite interesting but I'll wait for the kanji version to better understand the lyrics
__________________
![]() And everybody say: "YATTA!" お酒がおいしですね。 |
|
#33
|
||||
|
||||
|
Quote:
CAROLS 浜崎あゆみ 作詞:ayumi hamasaki/作曲:Tomoya Kinoshita/編曲:CMJK 初めて会った日を 今も覚えている? 照れたように君はうつむいて 目を反らしてばかりだったね その仕草をとても 愛しく思うように なったのはいつの頃だったかな なんだか懐かしいね やがていくつもの季節が 僕達の前を足早に通り抜けた 白い雪が街を染める頃にも 君の側にいさせて 私これからも 困らせてばかりかもしれないけど 夜通し話してた 未来だとか今が あまりに私には眩しくて 尊く感じていた いつか過去を許せる日が 来るといいのにと思ったら涙溢れた 白い雪が溶けて街が 鮮やかに彩られる頃も こうして君の事が 大事で仕方ない私でいたい わかり合えないまま すれ違った日も 涙の日 そして笑顔溢れる日も そうどんな時だって どんな君であっても いつも受け止めるよ 白い雪が街を染める頃にも 君の側にいさせて 私これからも 困らせてばかりかもしれないけど 白い雪が溶けて街が 鮮やかに彩られる頃も こうして君の事が 大事で仕方ない私でいたい From Usen and AyuConnected |
|
#34
|
||||
|
||||
|
Yuppers. Here's a revised, complete translation.
Hajimete atta hi wo ima mo oboeteiru? Tereta you ni kimi wa utsumuite Me wo sorashite bakari datta ne Even now, do you remember the first day we met? Bashfully, you hung your head And just averted your eyes. Sono shigusa wo totemo itoshiku omou you ni natta no wa Itsu no koro datta ka na Nandaka natsukashii ne I wonder when I came to adore That behavior so much. It's sort of familiar. Yagate ikutsu mo no kisetsu ga Bokutachi no mae wo ashibaya ni toorinuketa Before long, more seasons Quickly blew through before us. Shiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo Kimi no soba ni isasete Watashi kore kara mo Komarasete bakari kamo shirenai kedo Even when the white snow dyes the city, I'll make myself be by your side. But maybe I'll just trouble you From now on. Yodooshi hanashiteta mirai da to ka ima ga Amari ni watashi ni wa mabushikute Toutoku kanjiteita We were up all night talking about the future and now. But it's too radiant to me. It felt priceless. Itsuka kako wo yuruseru hi ga Kuru to ii no ni to omottara namida afureta If I thought "It will be nice when the day comes that I can forgive the past, though...," tears overflowed. Shiroi yuki ga tokete machi ga Azayaka ni irodorareru koro mo Kou shite kimi ni koto ga Daiji de shikata nai watashi de itai Even when the snow melts And the city is colored vividly, I will want to be me, Who can't help but treasure you. Wakariaenai mama surechigatta hi mo Namida no hi soshite egao afureru hi mo Sou donna toki datte Donna kimi de atte mo Itsumo uketomeru yo The days when we disagree because we can't understand eachother, The days of tears and also the days overflowing with smiling faces, Yes, whatever the times may be, However you may be, I will always accept it. Shiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo Kimi no soba ni isasete Watashi kore kara mo Komarasete bakari kamo shirenai kedo Even when the white snow dyes the city, I'll make myself be by your side. But maybe I'll just trouble you From now on. Shiroi yuki ga tokete machi ga Azayaka ni irodorareru koro mo Kou shite kimi ni koto ga Daiji de shikata nai watashi de itai Even when the snow melts And the city is colored vividly, I will want to be me, Who can't help but treasure you.
__________________
![]() Duty // You can see the end, however, you will not give in until you've reached it. You are strong and have a deep connection with the things around you. You will continue to live as you like until the end comes for you, and not a moment sooner. // Which Ayu song best describes you? |
![]() |
|
|
![]() |