![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#1
|
||||
|
||||
if the japanese fans can get the song on their cellphones, can't they send it to their computer and convert the files or something?
|
#2
|
||||
|
||||
I think that it is not possible because of some protection or something like that, but I have an idea. Someone who download the ringtone, in whose mobile phone there is a conection for headphones, they could connect in there a wire like this,
![]() and then connect the other part of the wire to a pc in the microphone(pink) plug, and then record it in the pc with a program that record sounds from microphones. It would have better quality I dont know if you understand lol ![]() ![]()
__________________
hApPiNeSs SaDnEsS tEarRs sKy StArS aNd My HeAvEn ![]() |
#3
|
||||
|
||||
^The end of that cord won't fit into a microphone slot nine times out of ten
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
I wish someone would translate the lyrics~
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
#5
|
||||
|
||||
#6
|
|||
|
|||
Wow it looks like they kow some more of the lyrics.....wonder who the person was who got the lyrics and WASNT able to get the clips XD I guess its okay
![]() Just about 2 more months!!! |
#7
|
|||
|
|||
EGGCITING~~~~~~~~~~~
omg green is really coming out :3
__________________
beepneonkao |
#8
|
||||
|
||||
^ Wow that's insane
![]() |
#9
|
||||
|
||||
ahh! im so excited!!
__________________
((Ayumi fan since 2000)) ![]() |
#10
|
||||
|
||||
This is the excite translations.. It's not very clear. ^^;;
It shines and dignified trees :. To the way of me who keeps away everything connected with hope that erases the color to hide the body and fears getting warm The finger that touched ahead The desire was an overflow and this love was noticed since that moment that had become so. The person : like the mind why. It might be difficult to walk. The truth to which it slept surely and the reason turned one's eyes away actually for a long time though it was necessary to have understood was denied in reality. Watch..the..early..dear..that..person..appearance. .change..this.. think..tell. The desire was an overflow the finger that touched ahead and this love was noticed since that moment that had become so. Watch..the..early..dear..that..person..appearance. .change..this.. think..tell. la la la... la la la... |
#11
|
|||
|
|||
Okay...I romanized and tried my hand at translating the lyrics.
![]() Quote:
Quote:
Last edited by chocopockymaster; 30th October 2008 at 03:48 AM. |
#12
|
||||
|
||||
ooo no lyrical bridge
|
#13
|
||||
|
||||
^ Yea =/
Nevertheless, thanks for the romaji and english translation chocopockymaster!! I love it when ayu uses imagery words X] |
#14
|
||||
|
||||
Thanks so much for the translation~ I'm even more excited to hear the full version now!
![]()
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
#15
|
||||
|
||||
OMG!!!!
|
#16
|
||||
|
||||
ah !!! i can't watch !!! hopefully someone 'll upoad it in MF .
|
#17
|
|||
|
|||
thanks for the translation <3 i really can't wait to hear more of GREEN!!
|
#18
|
||||
|
||||
please
__________________
![]() |
#19
|
||||
|
||||
Meh I won't download this one. I just don't like the idea of previews with bits & pieces of the song.
__________________
|
#20
|
||||
|
||||
thanks for the translation and i like the first part she portrayed the trees as a metaphor to herself, a real GREEN feeling.
but still, not too content with the "reality" and "truth" words. They seeems to have been showing throughout all her songs...(i guess many have tired of them) anyway, an adorable song i love so much and longing for the full song to come out soon. |
![]() |
|
|
![]() |