![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Those lyrics are great!
We don't know who she is refering to but I hope it isn't a beloved man again. I'd prefer if she began to sing about something else.
__________________
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
^It seems as though the song is aimed towards her feelings for the Microphone (a.k.a. her music career) Not~Yet explained it perfectly. I am even more in love with this song.
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
|
#3
|
||||
|
||||
|
The lyrics sound great. Really strong and mature in a way.
I love them! <3 I can't wait to read the "official version"! And I also think, that she talks about the "Microphone" in this song. Well, the title gives it away...somehow! ^.^'' I really like this!
__________________
*i had a dream that you were gone* |
|
#4
|
||||
|
||||
|
thanks!
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Best lyrics from her in quite a while. Really, these are superb.
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
I really like these lyrics!! Thanks for all who translated!
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
I made a romaji from the kanji lyrics... I don't know if it's correct ^^
Quote:
__________________
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
A Song for XY |
|
#9
|
||||
|
||||
|
__________________
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
#11
|
||||
|
||||
|
thanks ^^ time to sing along all day ~
__________________
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
I also make romanization for the kanji ^^v
Quote:
|
|
#13
|
||||
|
||||
|
^ you omitted the "ho-o" parts ;P
__________________
A Song for XY |
|
#14
|
||||
|
||||
|
@appears
Gyaaaa, really sorry, i didn't read that you've posted the romaji already >.< Anyway, is that "ho-o" or "How?" |
|
#15
|
||||
|
||||
|
^ lol no worries ;P
it sounds more like "ho~oh" than how to me, and 'lyrically' this would make more sense but...
__________________
A Song for XY |
|
#16
|
||||
|
||||
|
^but readingyour romaji, well, only, in the first sentence, you may forgot to write "na" after suteki ^^ And "tashika ni kaigen" isn't 限界 = genkai?? also I hear that in the song ^^
__________________
|
|
#17
|
||||
|
||||
|
^ tienes razon! gracias, acabo de editarlo...
i didn't just miss out 'na' but 'koto' as well... :-/ i did this this morning prior to having any coffee so i was kind of still in zombie world... thanks for pointing that out
__________________
A Song for XY |
|
#18
|
||||
|
||||
|
Thanks for lyrics^^
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
it's been a while that Ayu didn't wrote good lyrics like Microphone's one.
Those lyrics makes me love the song more ![]() thanks for translation guys
__________________
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
Thanks!
__________________
|
![]() |
| Tags |
| ayumi, hamasaki ayumi, lyrics, microphone |
|
|
![]() |