![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#101
|
||||
|
||||
Quote:
It definitely sounds more like: atama n naka no risai bakari kyuusen shichau n basho wo sonna toki wa tada BEAT ni mi wo makasereba ii
__________________
|
#102
|
||||
|
||||
thank you~!!
|
#103
|
||||
|
||||
ほんのそこで燻っている可愛いBoys達と
今夜だけはこのGirls達も強がりはおやすみ 体で感じて心のままに 頭ん中の理性ばかり優先しちゃうとして そんな時はただbeatに身を任せればいい 眺めるだけじゃ始まんない 君のものにはならない いつまでそこでそうやって 指をくわえてるつもり No no no... 守りに入らないで攻撃的に見せてみて 可能だとか不可能だとかどこの誰のものさし もっと大胆に騒々しい程 後になって悔やむなんてありきたりな話々 聴こえてるこのbeatに従えば間違いない 中途半端じゃ伝わんない 触れてみなきゃわかんない いつまでそこでそうやって 怖じ気づいてるつもり No no no... 眺めるだけじゃ始まんない 君のものにはならない いつまでそこでそうやって 指をくわえてるつもり 中途半端じゃ伝わんない 触れてみなきゃわかんない いつまでそこでそうやって 怖じ気づいてるつもり No no no... |
#104
|
||||
|
||||
thanks for the input and reply panda! ^^ I think that's what it is too. I've seen all kinds of other suggestions but that's what it sounds like to me when I listen closely. I hope i'm right!! haha it makes the most sense when translated too (to me anyway, seeing the rest of the song). of course, I could be completely wrong too. lol
|
#105
|
||||
|
||||
well...it's now official. someone posted the scans, which can be seen here: LINK
the official lyrics for the missing part are: Quote:
|
#106
|
||||
|
||||
Woo with all the credits and lyrics being scanned from the single itself, hopefully masa could translate the missing parts of the song! ^^
__________________
YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO |
#107
|
||||
|
||||
O.o
whattt???? well i wait for listen the song XD
__________________
Ayushissa |
#108
|
||||
|
||||
it remembers BOys & Girls/ Startin'...uncommon lyrics.
thanks masa for translating |
#109
|
|||
|
|||
Now that the official lyrics are out, I changed many parts.
-------------------------------------------------- Atama n naka no ?????? --> Atama n naka no risei bakari ????????????? --> Yuusen shi chau n de shou No no no no no no --> No no no... No no no... Souzoushii hodo --> Zuuzuushii hodo Arikitari na hanashi ??? --> Arikitari na hanashi wa nashi Koete mina kya wakan nai --> Furete mina kya wakan nai -------------------------------------------------- ?????????? --> You tend to give top priority ?????????? --> To the reason in your head, don't you? ("brain" or "mind" is better?) No no no no no no --> No no no... No no no... make yourself look aggressive --> make yourself look aggressive and attractive (because the kanji is not 見せて but 魅せて) Until you look disturbing --> Until you seem forward It' not at all unusual --> No more common story You don't know what is waiting, if you don't step forward --> You don't know what it is, if you don't touch it |
#110
|
||||
|
||||
Thank you masa! ^^
__________________
![]() [Video] Key ~eternal tie ver.~_______LJ Blog________[Video] A History [BIG SALE! Ayu CDs/DVDs/Goods/Ayupans and more!] AHS married to Maro ~13/1-2010~ Spoiler:
|
#111
|
||||
|
||||
I KNEW she said boys!
|
#112
|
||||
|
||||
Ah thank you for the updates, masa!
__________________
YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO |
#113
|
||||
|
||||
I was also looking at the lyrics booklet and decided to show the lyrics
Hora soko de kusubutte iru Kawaii Boys tachi to Konya dake wa Girls tachi mo Tsuyogari wa oyasumi Karada de kanjite Kokoro no mama ni Atama n naka no risei bakari Yuusen shichau n deshou Sonna toki wa tada beat ni Mi wo makasere ba ii (Karada de kanjite) Nagameru dake ja Hajimaranai Kimi no mono ni wa Naranai Itsu made sokode sou yatte Yubi wo kowayetteru tsumori ? No No No... No No No... No No No... No No No... No No No... Maori ni hairanai de Kougeki teki ni mise te mi te Kanou da toka fukanou da toka Doko no dare no monosashi Motto daitan ni Soutsu oushii hodo Atari natte kuruyami natte Arikitari na hanashi wa nashi Kikoe teru kono beat ni Shitagae ba machigainai (Motto daitan ni ) Chuutohanpa ja Tsutawaranai Furete mina kya Wakannai Itsu made sokode sou yatte Ojike tzuui teru tsumori ? No No No... No No No... No No No... No No No... No No No... Nagameru dake ja Hajimaranai Kimi no mono ni wa Naranai Itsu made sokode sou yatte Yubi wo kowayatteru tsumori ? Chuutohanpa ja Tsutawaranai Furete mina kya Wakannai Itsu made sokode sou yatte Ojike tzuui teru tsumori ? No No No... No No No... No No No... No No No... No No No... any mistakes?
__________________
![]() "Why should the world exist without me? That wouldn't be fair" http://www.new.facebook.com/profile.php?id=742893759 |
#114
|
||||
|
||||
^thank you for the romanji!!!!!!!
![]()
__________________
![]() |
#115
|
|||
|
|||
Thank you for the romaji and translations!
![]() |
#116
|
||||
|
||||
^no problem ^^ I hope there are not any mistakes
__________________
![]() "Why should the world exist without me? That wouldn't be fair" http://www.new.facebook.com/profile.php?id=742893759 |
#117
|
|||
|
|||
thanks a lot
i love this song sooooooo much........ |
#118
|
|||
|
|||
I changed "boys" "girls" to "BOYS" "GIRLS", according to the official lyrics.
(But honestly speaking, "BOYS tachi" and "GIRLS tachi" seem bad to me.) |
#119
|
|||
|
|||
Thanks a lot masa
![]() |
![]() |
Tags |
sparkle |
|
|
![]() |