![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
||||
|
||||
[Translation] TEAMAyu blog: 29th March "Tonight, too"
Long entry with lotsa pics again!!
![]() Just a few translator's notes, since ayu's been quite vague in this entry (or maybe it's just me lol). 1. ayu makes a couple of comments about Tsuri-ko's family members: I have no idea who Tsuri-ko is. Anyway, judging from her writings and pictures, I'm guessing ayu needs to maintain a certain composure/mood when doing a photoshoot, but conversation with these people kept her laughing, hence "blowing away" and "sinking" her serious mood. Not very sure, hope someone can confirm this! ![]() 2. ayu makes several mentions of the sun setting and rising, which probably meant she did an all-nighter photoshoot. I thought it quite poetic since she has her Sunrise/Sunset single, so I translated the lines to sort of reflect that. 3. The bunny comment. This also appeared in the 23rd March entry. In both entries, she uses the word ぴょん, which can mean hop/skip/jump/you-get-the-idea. And since there's a new song in the album called "Jump!", I've been wondering if this girl is actually giving us a hint or something. So even though a cuter and more ayu-like translation of ぴょん is hop, I've decided to translate it as jump instead. ^^ And after my long rambling prelude, on to the important bit lol!! ![]() Quote:
*2 Translated as "oink", though I don't know why she'll say that so I just left it in roomaji form. *3 A day passed.
__________________
Visit: Misa-chan’s J-pop blog ♪ Last edited by Misa-chan; 18th November 2010 at 06:52 AM. |
Tags |
ayu's diary, ayumi, ayumi hamasaki, hamasaki ayumi, rock'n'roll circus, team ayu, translation |
|
|
![]() |