· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
[romaji & translation] beloved
Kinou no boku wa mada umaku aruke nakute
Kotoba furimawashite dareka o kizutsuketa yo Kyou no boku wa soshite ushiroyubi o sasarete Tsumetai shisen sakeru you ni utsumuite iru yo Nee, donna fuu ni miete ru? Donna fuu ni utsutte ru? Nee, anata dake wa hontou o kikasete Machigatta toki wa shikatte Itsu made mo kawara nai anata no mama de Tada soko ni soko ni ite hoshii Itsu made mo kaware nai boku no manma de Gikochinai egao da kedo soba ni soba ni i sasete Ashita no boku ni nara sukoshi kitai shiyou ka Kuchibiru no ryou haji kutto agete mitari shite Nee, ima mo kokkei kana? Mada mada tari nai kana? Nee, anata dake wa shinjitsu o misete Baka da ne to waraitobashite Ano yoru ni hanashite ta yume no tsuzuki o Mada oboete ite kurete masu ka? Nani hitotsu iroaseru koto naku ima mo Azayaka na mama boku no kokoro shihaishite masu Nee, anata dake ni wa home rare tai Hito ga boku o hiteishite mo Itsu made mo kawara nai anata no mama de Tada soko ni soko ni ite hoshii Itsu made mo kaware nai boku no manma de Gikochinai egao da kedo soba ni ... Nee, anata mo hontou wa sonna ni tsuyoku Nai koto o boku wa shitte masu Boku ga shite age rareru koto nante nani mo Nai keredo sono kokoro itsumo dakishimete masu -------------------------------------------------- Yesterday, I couldn't walk well yet And I hurt someone with random words Today, people are talking behind my back And I'm looking down to avoid their stares My dear, how do you see me How do I look in your eyes? My dear, I want you alone to tell me the truth And scold me when I'm wrong * I want you never to change And stay there, just there And please let me stay by your side Though I can never change with unnatural smile I wonder if I can expect myself a little tomorrow Lifting the edges of my lips My dear, do you think I'm still laughable And not good enough? My dear, I want you alone to show me the truth And laugh away, "You are foolish" Do you still remember the continuation of the dream You were talking about that night? It's all as vivid as before without fading And ruling my heart even now My dear, I want you alone to praise me Even if others may deny me * (repeat) My dear, I know that actually You aren't so strong, either I can do nothing for you But I'm always embracing your heart Last edited by masa; 3rd September 2011 at 09:16 AM. |
#3
|
|||
|
|||
Thx once again!!
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
finally! thank you, masa!
__________________
ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 A ~WAKE UP~. Dec 29/30/31, 2012. Yoyogi National Gymnasium, Tokyo. ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~. Apr 13/14, 2013. Saitama Super Arena, Saitama. ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ~A BEST LIVE~. July 27/28, 2013. Yoyogi National Gymnasium, Tokyo. ayumi hamasaki ARENA TOUR 2016 A ~MADE IN JAPAN~. May 22, 2016. XEBIO Arena, Sendai. ayumi hamasaki ARENA TOUR 2016 A ~MADE IN JAPAN~. July 18, 2016. Osaka-Jo Hall, Osaka. ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2016-2017 A『Just the beginning -20-』. Dec 29, 2016. Yoyogi National Gymnasium, Tokyo. ayumi hamasaki 『Just the beginning -20- TOUR 2017』. July 15/17, 2017. Osaka-Jo Hall, Osaka ayumi hamasaki 『Just the beginning -20- TOUR 2017』. January 9, 2018. ROHM Theatre, Kyoto |
#5
|
||||
|
||||
thanks a lot i really love this song!
|
#6
|
||||
|
||||
I really like this. It's like... "If I can't rely on others, let me rely on you" (?). Have to say, I can kind of relate to it these days, ha. I can't wait to hear what this sounds like. Thanks, masa!
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
this song is beautiful. made me get tears in my eyes...lol
thank you for the translation~
__________________
I met a person who said, "I love you and want to protect you" Whatever sadness we may face, whatever gladness we may feel We promised to live on, sharing every moment together Please watch over me. |
#8
|
|||
|
|||
Really like this! Thank you! ^.^
|
#9
|
||||
|
||||
thanks for the translation!
|
#10
|
||||
|
||||
Awww. Finally got the translation. Appreciate it!
|
#11
|
||||
|
||||
really nice lyrics, thanks
__________________
TWICE |
#12
|
||||
|
||||
thanks!
|
#14
|
|||
|
|||
thx ^^
|
#15
|
||||
|
||||
I love this lyric!
Thx !!
__________________
|
#16
|
||||
|
||||
I expected these to be happier lyrics, but they're quite sad. Thanks for the translation!
|
#17
|
||||
|
||||
great nice
|
#18
|
||||
|
||||
HER BEST LYRICS EVER!! adore them!
__________________
~thanks pepper for the set~ |
#20
|
||||
|
||||
I think the lyrics are for Mannie.
__________________
★ Set by me. ☆ Last edited by ハート〜ブレーカ♥; 28th August 2011 at 10:07 PM. |
Tags |
『five』, 浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, beloved, lyrics, translation |
|
|