"Remember you" album translations - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 24th January 2023, 06:45 AM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
Love song H-Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 17,766
"Remember you" album translations

Lyrics translation

01. Nonfiction [3:49]
Composer: Hisashi Koyama
Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Zzz... The one looking unhappy
is your own self in the mirror
It's a little too crazy these days
So lies'll get turned inside out right away

I wonder if there're things
you've sacrificed in exchange
If you're seriously saying that...
Are you kidding me?

Is success the goal of your life?
What is that success?
Is it a sin to think outside the box?
Are you comfortable with the ruck?

So oh being alone is definitely lonely
but my freedom was also unlimited
What I found out as I became more restricted
is that, no matter what, loneliness never goes away

Honesty doesn't pay
That's often said
If you're gonna accept that without question...
You're full of shit

Are you jealous of other's happiness?
What you see is everything, right?
Are you making decisions only on-screen?
Is that really real?

You say, "No!" "No!"
What you don't believe
Living's hard for everyone
I say, "Yes!" "Yes!"
What I do believe
We gotta be careful what's fiction

What you do believe

Is success the goal of your life?
What is that success?
Is it a sin to think outside the box?
Is it okay if it's the ruck?

Are you jealous of other's happiness?
What you see is everything, right?
Are you making decisions only on-screen?
Is that really real?

You say, "No!" "No!"
What you don't believe
It's beautiful because it's not perfect
I say, "Yes!" "Yes!"
What I do believe
We gotta be careful what's fiction

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
Zzz... That worrisome face
Reflecting in the mirror is you
Lately, everything has been so crazy
This is why all your lies have been exposed

You have paid the price
with everything you had
Are you serious?
Are you kidding me?

Is success the goal in life?
What is this so-called success?
Is it a sin to think outside the box?
Does this course make you feel safe?

So oh it was a bit lonely to be alone
but my freedom was infinite
I realized that being restricted
Would bring nothing but despair

Honesty doesn't pay
People often say
If you're gonna accept that without question...
You're full of shit

Do you envy others' happiness?
You can see it all, right?
Aren't you judging the book by its cover?
Are you even sure this is real?

You say 「No!」「No!」
what you don't believe
Life is hard for everybody
I say 「Yes!」「Yes!」
what I do believe
We gotta be careful what's fiction

What you do believe

Is success the goal in life?
What is this so-called success?
Is it a sin to think outside the box?
Does this course make you feel safe?

Do you envy others' happiness?
You can see it all, right?
Aren't you judging the book by its cover?
Are you even sure this is real?

You say 「No!」「No!」
what you don't believe
It's beautiful because it's not perfect
I say 「Yes!」「Yes!」
what I do believe
We gotta be careful what's fiction


02. (NOT) Remember you [3:42]
Composer: Hajime Kato
Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Don't be stupid
You've gone too far
How dare you
Who the fuck are you?

You've gone beyond the line of the lowest of the lows
and no matter how much you wash your hands, they'll never be clean

May the day come when you're laughed at by the small lives
that've had their smiles stolen

I mean, even when we wanna stop
believing and anticipating again
we have friends who naturally bring that to us

I see you like that and laugh
You see me like that and laugh
That's kinda the best
It's the ultimate bliss

You guys are already erased from my memories

What the hell was so bad about it?
You're probably wondering that, so I'll make it clear now

How much have you tricked those who've given you unconditional love?
You're so stupid I could cry

But, you know, when we're so sad and it's so hard
that we can't seem to get up
we have friends who naturally heal us

I see you like that and cry
You see me like that and cry
That's kinda the best
It's the best relationship

You guys are already erased from my memories

Don't be stupid
You've gone too far

I mean, even when we wanna stop
believing and anticipating again
we have friends who naturally bring that to us

I see you like that and laugh
You see me like that and laugh
That's kinda the best
It's the ultimate bliss

You guys are already erased from my memories

You were important. That's the truth
But that's past tense
You screwed up


03. Dreamed a Dream [4:32]
Composer: Tetsuya Komuro
Translation: remove-mom of the AHS Discord server
Spoiler:
Where do we draw the line between what's old and what makes us nostalgic?
The kings I'm no longer able to use and the queens I've come to stop using

The space in my heart where things belong, or how I should place them
The cards I've done whatever with up until now - I need to sort it all out

After everything had been shattered to pieces, I was on my knees, not caring how unsightly it was
I was gathering them all up through my tears - I can't give up
Embracing one another after we quarrel
That's the way we are, that's how we do things
Even now, I still dream the same dream we had together

Everything has changed a lot more than we thought it would, hasn't it?
Like how we ran after it to try to catch up to it, but at some point we'd passed it right by

Or how we set out for the same place

After you'd lost everything, what did you find salvation in? What did you long for?
Whatever the future looks like, even if it's a horrible one
My straight ahead
And your straight ahead
May they meet somewhere and overlap, combine and become "the light"

After everything had been shattered to pieces, I was on my knees, not caring how unsightly it was

After everything had been shattered to pieces, I was on my knees, not caring how unsightly it was
I was gathering them all up through my tears - I can't give up
Embracing one another after we quarrel

After you'd lost everything, what did you find salvation in? What did you long for?
Whatever the future looks like, even if it's a horrible one
My straight ahead
And your straight ahead
May they meet somewhere and overlap, combine and become "the light"

That's the way we are, that's how we do things
Even now, I still dream the same dream we had together

Translation: tenshi no hane
Spoiler:
Where to draw the line
between old and nostalgic?
Things like, a king thatís become unusable
and a queen that is no longer used

Things like, where my heart belongs
and how I should use it

Uh- until now
Uh- Iíve used my cards
Uh- without much thought
I have to arrange them propely now

After being smashed to pieces
we went down on our knees
not caring if we looked pathetic
We kept collecting the pieces, in tears
Unable to give up
Weíd fight and reconcile
Even in that state
like that
even now
weíre dreaming a dream together

Everything has changed
way more than we thought, hasnít it?
Things like, running to catch up
only to somehow end up running past it

Uh- things like, appearing
at the same place

After everything was lost
What saved you?
What did you wish for?
No matter what the future brings
even if itís rotten
My ďstraight aheadĒ
and your ďstraight aheadĒ ó
Go, meet each other somewhere
intertwine and become light

After being smashed to pieces
we went down on our knees
not caring if we looked pathetic

After being smashed to pieces
we went down on our knees
not caring if we looked pathetic
We kept collecting the pieces, in tears
Unable to give up
Weíd fight and reconcile

After everything was lost
What saved you?
What did you wish for?
No matter what the future brings
even if itís rotten
My ďstraight aheadĒ
and your ďstraight aheadĒ ó
Go, meet each other somewhere
intertwine and become light

Even in that state
like that
even now
weíre dreaming a dream together

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Where do we draw the line
for what's old and what's nostalgic?
Link a king we can't use anymore
and a queen no longer used

Where things belong
in my heart, and how to place them

(Uh-) I've gotta arrange
(Uh-) the cards
(Uh-) I've used somehow
up til now

After it all had been smashed to pieces
I went down on hands and knees
not caring how unsightly
I gathered it all as I cried
Unable to give up
we fight and embrace one another
That's how we are
Like that
even now
I dream the dream we had together

Everything's changed
way more than we thought, hasn't it?
Like since when did we pass by it
when we ran trying to catch up?

(Uh-) Like how we set out
for the same place

After it had all disappeared
what were you saved by?
What did you want?
No matter what kinda future it is
even if it's rotted
my straight ahead
and your straight ahead
let them join somewhere
intersect and become light

After it all had been smashed to pieces
I went down on hands and knees
not caring how unsightly

After it all had been smashed to pieces
I went down on hands and knees
not caring how unsightly
I gathered it all as I cried
Unable to give up
we fight and embrace one another

After it had all disappeared
what were you saved by?
What did you want?
No matter what kinda future it is
even if it's rotted
my straight ahead
and your straight ahead
let them join somewhere
intersect and become light

That's how we are
Like that
even now
I dream the dream we had together

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
Old things, nostalgic things
What is the difference between them
A useless King
And a useless Queen

Inside my heart
There is a place, some room

Uh- Until now
Uh- I had worn a
Uh- Label
Now I have to find a place for it

After it crumbled into pieces
I didnít care if it was embarrassing
I have crawled to the top
I have put myself together while crying
I wonít give up
We would fight and then make up
I wonder how
It all came to this
Even now
I still dream of us together

After it crumbled into pieces
I didnít care if it was embarrassing
I have crawled to the top

After it crumbled into pieces
I didnít care if it was embarrassing
I have crawled to the top
I have put myself together while crying
I wonít give up
We would fight and then make up

After it was all over
Something saved me
All the things Iíve wanted
What would the future be like
For something already dead
What is right for me
What is right for you
There is actually a middle point
Become a light crossing my path

I wonder how
It all came to this
Even now
I still dream of us together


04. 23rd Monster [3:46]
Composer: Kazuhiro Hara
Translation: tenshi no hane
Spoiler:
Try, gentle, like a ripple,
I dreamt that kind of false dream
Having my path blocked completely
is obviously something Iím very used to

Itís insane no matter how you slice it
Itís called A ĎMonsterí

Whatís normal has been rewritten
and the time for pessimism has passed already

Accept it?
Bare my fangs?
Am I staring at the end or the beginning?

It looks like our options have declined
but in a way they may have become infinite, right?

Stranger,
I have no interest in your judgement
The conclusion is up to me

Fly, exhausted and worn down hearts
Itís not like weíve lost everything, not yet
Screw Ďfalling in lineí
Thatís what your eyes are clearly telling me

Trying everything and going down in a blaze of glory is preferable, right?
Youíre also A ĎMonsterí

Times have become uncertain
and whatís certain has become clear

Will you hold fast?
What will you discard?
That future has this current past

Only pushing forward isnít strength
Thereís no way that letting go is easy

Darling,
donít blame it on anyone
The conclusion is up to you

Whatís normal has been rewritten
and the time for pessimism has passed already

Accept it?
Bare my fangs?
Am I staring at the end or the beginning?

It looks like our options have declined
but in a way they may have become infinite, right?

Stranger,
I have no interest in your judgement

Times have become uncertain
and whatís certain has become clear

Will you hold fast?
What will you discard?
That future has this current past

Only pushing forward isnít strength
Thereís no way that letting go is easy

Darling,
donít blame it on anyone
The conclusion is up to you

- The conclusion is up to me -

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Try. A dream like calm ripples...
I dreamt the wrong dream
Even if I don't think too hard,
I've gotten used to all my paths being blocked

Whatever you think, it's devoid of reason
It's called A 'Monster'

Normal's been rewritten
and the time to be pessimistic has already passed

Will you accept it?
Will you bare your fangs?
Is what you fix your gaze on the end or a beginning?

It's like choices have decreased
and in a sense they might've become infinite

You strangers!
I have no interest in your judging
The end's up to me

Fly. Exhausted and heart worn down
But it doesn't mean I've lost everything yet
"Follow suit...you can eat shit"
The back of our eyes are clearly saying it

I'll try as much as I can. An honorable defeat is better, isn't it?
You're also A 'Monster'

It became an uncertain era
and black and white were put on certain things

Will you protect to the end?
What will you abandon?
There's a past that's come now to that future

Just persisting on isn't strength
Letting go isn't easy

My beloved!
Don't blame it on someone else
The end's up to you

Normal's been rewritten
and the time to be pessimistic has already passed

Will you accept it?
Will you bare your fangs?
Is what you fix your gaze on the end or a beginning?

It's like choices have decreased
and in a sense they might've become infinite

You strangers!
I have no interest in your judging

It became an uncertain era
and black and white were put on certain things

Will you protect to the end?
What will you abandon?
There's a past that's come now to that future

Just persisting on isn't strength
Letting go isn't easy

My beloved!
Don't blame it on someone else
The end's up to you

-The end's up to me-

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
Try like calm peaceful waves
I am not sure I dreamt of this
There is nowhere to go
Donít think too much just go with the flow

It's insane not to think about it
It's called A 'Monster'

Letís redefine what normal is
The time for pessimism has passed

Are you going to stop me?
Getting ready to attack?
Do you see the end coming?

It feels like we are running out of options
But somehow, itís like they are now unlimited

You strangers
Your judgment is meaningless
In the end, itís up to me

Fly an exhausted worn out heart
But it is not like I've lost it all yet
I can clearly feel how from the depths
of your eyes, you're telling me to go to hell

Go ahead and die with honor
You're also A 'Monster'

In these uneasy times
Indeed things have become black and white

Would you make it?
What are you leaving behind?
Present is the futureís past

There is no strength in cleverness
Letting go is never easy

My beloved
Do not blame others
In the end, itís up to me

Letís redefine what normal is
The time for pessimism has passed

Are you going to stop me?
Getting ready to attack?
Do you see the end coming?

It feels like we are running out of options
But somehow, itís like they are now unlimited

You strangers
Your judgment is meaningless

In these uneasy times
Indeed things have become black and white

Would you make it?
What are you leaving behind?
Present is the futureís past

There is no strength in cleverness
Letting go is never easy

My beloved
Do not blame others
In the end, itís up to me

-In the end, itís up to me-


05. Summer Again [4:00]
Composer: Hajime Kato
Translation: tenshi no hane
Spoiler:
We gathered here
to reclaim that summer
Dancing all night long
Frankly, we now say no to Ďnoí

Keep it going like that
Give our freedom back
Donít stop
Everyone is wishing

We were waiting forever, patiently
Thereís nothing better than this

Summer Again
Summer Again
We remember
We almost lost it

Summer Again
Summer Again
Getting serious
next to you

Boy boy, donít be shy
Boy boy, donít be shy
Girl girl, like sunshine
Girl girl, like sunshine
Weíre all ready
Itís starting

Clap your hands
Looking good
Put your hands in the air
Exaggeratedly and
rushed, repeat it
Like youíre back in love with love

Never stop
Let me enchant you
Wipe your tears
Iím here for you

I embrace you tightly, quickly
I promise thereís a future

Summer Again
Summer Again
One more time, believe
in everything now

Summer Again
Summer Again
I fall for your smile
Always

Boy boy, donít be shy
Boy boy, donít be shy
Girl girl, like sunshine
Girl girl, like sunshine
Weíre all ready
Itís starting

We were waiting forever, patiently
Thereís nothing better than this

Summer Again
Summer Again
We remember
We almost lost it

Summer Again
Summer Again
Getting serious
next to you

Boy boy, donít be shy
Boy boy, donít be shy
Girl girl, like sunshine
Girl girl, like sunshine
Weíre all ready
Itís starting

Summer Again
Summer Again

Summer Again
Itís startingÖ

~~~

Note:
'We gathered here to reclaim that summer'
In Japanese 'ano natsu' gives the feel of 'that summer from a while ago'.

~~~

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
We gather here
to get back that summer
and dance until dawn
Honestly, "no" gets a "no" from us

Going as we are
Giving back freedom
Don't stop
Everyone's wishing

I'd been waiting still for so long
(Aren't I?) There's nothing more than this

Summer Again
Summer Again
I'm recalling it
I'd almost lost it

Summer Again
Summer Again
I get serious
by your side

Boy boy, don't be shy
Boy boy, don't be shy
Girl girl, like a sunshine
Girl girl, like a sunshine
We're all ready yeah
It's starting

Clap your hands
It feels good
Put your hands in air
grandly
Over and over as if urging on
Like falling in love with love again

Don't stop it
Let me be enchanted
Wipe your tears
because I'm here

Embracing strongly and quickly
(I do) I'll pledge my future

Summer Again
Summer Again
Believe once again
in everything now

Summer Again
Summer Again
Falling into smiles
at all times

Boy boy, don't be shy
Boy boy, don't be shy
Girl girl, like a sunshine
Girl girl, like a sunshine
We're all ready yeah
It's starting

I'd been waiting still for so long
(Aren't I?) There's nothing more than this

Summer Again
Summer Again
I'm recalling it
I'd almost lost it

Summer Again
Summer Again
I get serious
by your side

Boy boy, don't be shy
Boy boy, don't be shy
Girl girl, like a sunshine
Girl girl, like a sunshine
We're all ready yeah
It's starting

Summer Again
Summer Again

Summer Again
It's starting

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
We have gathered here so
We can go back to that summer
We are dancing until the sun comes out
Honestly, I hope that NO is really NO

Stay just here
Give me back my freedom
Nonstop
All of you were hoping for it

It's been so long - I'm waiting for you
(Aren't I?) No more waiting

Summer Again
Summer Again
I still remember it
I was about to forget it

Summer Again
Summer Again
I'm just me
When I'm with you

Boy boy, donít be shy
Boy boy, donít be shy
Girl girl, like a sunshine
Girl girl, like a sunshine
We're all ready yeah
It's getting started

Clap your hands
Nice
Put your hands in the air
Let's go overboard
Letís repeat it, letís go faster
I want to fall in love all over again

Donít stop
Charm me
Wipe your tears
I am here with you

Hold me tight now
(I do) I pledge my future to you

Summer Again
Summer Again
Believe one more time
In our present

Summer Again
Summer Again
Falling back into smiles
All the time

Boy boy, donít be shy
Boy boy, donít be shy
Girl girl, like a sunshine
Girl girl, like a sunshine
We're all ready yeah
It's getting started

It's been so long - I'm waiting for you
(Aren't I?) No more waiting

Summer Again
Summer Again
I still remember it
I was about to forget it

Summer Again
Summer Again
I'm just me
When I'm with you

Boy boy, donít be shy
Boy boy, donít be shy
Girl girl, like a sunshine
Girl girl, like a sunshine
We're all ready yeah
It's getting started

Summer Again
Summer Again

Summer Again
It's getting started


06. ray of truth [1:35]
Composer: Yuta Nakano
instrumental

07. Remember you [4:24]
Composer: Tetsuya Yukumi
Translation: chocopockymaster
Spoiler:
Remember you
Where could I get a vaccine
To protect against betrayal?
I wonder, if such a thing existed,
Could we go our entire lives without being hurt?

What was that person infected with
That made them throw their entire life away?

Time marches on
Familiar surroundings and circles of friends change

That store I went into everyday is gone
And my memories are scattered to the wind

Protective barriers keeping others at a safe distance
What is that actually protecting us against?
They mask the subtleties of the human standing across from you
Or maybe thatís just my imagination

Conversing with others has become tiresome
Itís becoming ever easier just to be alone

Iíll go through the contacts in my phone
And delete the names I have no use for anymore

That time feels so long ago
But I hope youíll still be here, even if everything else disappears

Time marches on
Familiar surroundings and circles of friends change

That store I went into everyday is gone
And my memories are scattered to the wind

Iíll go through the contacts in my phone
And delete the names I have no use for anymore

That time feels so long ago
But I hope youíll still be here, even if everything else disappearsÖ

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Where can I go to get a vaccine
against betrayal?
If something like that existed
I wonder if humans could live without getting hurt

What in the world's infected that guy
and made him throw away his life?

The times have come and gone so much
and familiar surroundings and friends have changed too

That store I went to every day is gone too
My memories are lost midair

I wonder what protective barriers at a safe distance
protect us from?
I wonder if it's my imagination that they're canceling out
the subtle nuances humans have

Conversations become needlessly bothersome
and it just gets easier being alone

I delete the names of the registed contacts
that I no longer use

Those days are such a long time ago
You can do it, so please just don't go away

The times have come and gone so much
and familiar surroundings and friends have changed too

That store I went to every day is gone too
My memories are lost midair

I delete the names of the registed contacts
that I no longer use

Those days are such a long time ago
You can do it, so please just don't go away


08. オヒアの木 [4:37]
Composer: Kazuhito Kikuchi
Translation: tenshi no hane
Spoiler:
Ohiía tree

To my tiny and forever
the worldís biggest angel

Be it your first cries,
the day you first slept holding my finger
or the day you first cried all night beside me
and I first felt like nothing seemed to work
We two were full of firsts
but I was able to overcome them all
because I was with you

When you laugh, you know, the way you squeeze
one eye shut is the same as me
When youíre sleepy, the way you pout
and stick out your lower lip is also the same

I wonder when youíll know what your name is
or maybe you already know it?
Like how Lehua nestles close to the Ohiía tree
Like how she softly lets strong flowers bloom

I put those kinds of thoughts into your name

On days when cold snow falls
you can rest on my chest
On scorching summer days
you can run free, anywhere you like
Iíll be watching over you
Always

I wonder when youíll know what your name is
or maybe you already know it?
When you ask me about your name someday
how shall I tell you?

Ah- the day when Lehua let her flowers bloom
to cuddle close to the Ohiía tree
Ah- thatís when a gentle breeze taught me
a new meaning of life that is true to me

I guess thatís what Iíll tell you


------------

Note:
The Ohiía tree is a Hawaiian tree and Lehua is the name of its flowers.

Legend goes that the volcano goddess Pele fell in love with Ohiía at first sight, but he was already in love with Lehua and turned her down. In a fit of rage Pele turned Ohiía into a twisted tree. The other gods took pity on the heartbroken Lehua and transformed her into a flower that grows on the Ohiía tree. Thatís why itíll rain if you pluck a flower from the Ohiía tree: youíre separating the couple again.
------------

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
"To my tiny and eternally
best angel in the world"

Your tears saying "nice to meet you"
the day we first slept, fingers together
the first time I felt everything was wrong
the day you first cried all night next to me
It was nothing but firsts for us, huh?
But I was with you,
so I could get over it

When you laugh, one eye
closes tight the same as me
When you sleep, you look sulky
and your lower lip sticks out. It's just like me

I wonder when you'll know your name
Or I wonder if you already know it
Like how the lehua nestles close to the ohia tree
Like how it gently lets healthy flowers bloom

I've put those thoughts into it

On days cold snow falls
you can rest on my chest
"On intense summer days
you can run off freely anywhere"
I'll watch over you like that
forever

I wonder when you'll know your name
Or I wonder if you already know it
If you someday ask about your name,
how will I tell you then?

Ah- the day lehua let its flowers bloom
so they nestled close to the ohia tree
Ah- the wind drifting around
taught me the meaning of living anew as I am

I suppose I'll tell you that

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
ďMy tiny self begs you, Lord
Allow me to be this world's best angelĒ

Our first tears,
The first time we slept with our fingers entangled
The first time we felt we would no longer be together
The first time I broke down in tears
Our very first moments
Because of you
We were able to make it

When you laugh, one of your eyes
for a moment, it closes slightly
When you sleep you make a little pout
Your lower lip comes out slightly

I wonder when you will get to know your name
Maybe you already do
Like the lehuas nestling against the ohia tree
Like a strong but tender flower in bloom

Maybe I am just guessing

On a cold snowy day
You can rest on this chest
On a scorching hot summer day
You can run freely
I will always look after you
Always

I wonder when you will get to know your name
Maybe you already do
I wonder when you will be able to ask your name
And how you could say it?

Ah- Like the lehuas nestling against the ohia tree
and the flowers blooming
Ah- With the flowing wind
Showing me another way to see life, a new one

You could tell me that


09. 春よ、来い [5:02]
Composer: Yumi Matsutoya
Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
A pale light in the rain shower
The beloved faces of white daphnes
From the buds of overflowing tears
one by one its fragrant with their scent

It crosses, it crosses the sky
and will soon, will soon come for me

Spring, oh distant spring, when I close my eyes
I can hear the nostalgic voice from you who gave me love

I gave my heart to you
and it waits for a reply even now
No matter how much times flows on,
it'll be waiting forever and ever

It crosses, it crosses tomorrow
and will someday, someday reach you, I'm sure

Spring, oh spring I still don't see, when I get lost and stand still
Your gaze holds me around the shoulders, you who gave me dreams

Dreams, oh shallow dreams, I'm right here
I'm walking alone as I think of you
Like the flowing rain, like the drifting flowers

Spring, oh distant spring, when I close my eyes
I can hear the nostalgic voice from you who gave me love

Spring, oh spring I still don't see, when I get lost and stand still
Your gaze holds me around the shoulders, you who gave me dreams

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
A faint light in a sudden shower
The beloved face of a winter daphne
Buds overflowing with tears
One by one, their fragrance appears

Crossing the sky
Eventually reaching me

Spring, distant spring - indelible in my eyes
My beloved, I am longing for your voice

I entrust you with my heart
And I'll keep waiting for your answer
No matter how many days go by
I will wait for you forever

Let's make it to tomorrow
Someday we will get there

Spring. A spring yet to be seen.
I'm standing still, completely lost
As your dreamy gaze embraces me

Dreams, faint dreams. I'm here
I walk alone, thinking of you
You flow through me like the rain,
Flow through me like the flowers

Spring, distant spring - indelible in my eyes
My beloved, I am longing for your voice

Spring. A spring yet to be seen.
I'm standing still, completely lost

As your dreamy gaze embraces me
Spring, distant spring - indelible in my eyes
My beloved, I am longing for your voice


10. taskinson [1:58]
Composer: tasuku
instrumental

11. MASK [4:28]
Composer: Tetsuya Komuro
Translation: tenshi no hane
Spoiler:
At midnight, my reflection in the window glass
looks exhausted and I heave a heavy sigh that today is over
I'm no longer surprised when I see someone's cold eyes,
having lost sight of the importance of telling the truth

Since then we've overcome so much pain
or pretended to, simply covering scars with new wounds

Blaming the times, we let go of our feelings

"Even so, in the future there'll be meaning to moving forward now"
I remember that person's words and get back up

Making excuses by lining up all the things I can't do anymore
and just putting on a smile for the time being, when did I start doing that?

Communicating even in tears, yelling until I was understood,
when was the last time I was able to face someone like that?

The wind has gotten colder, right?
Winter is just around the corner

I've started to feel like listening to only soft songs
Imagining, hiding my wounds with other wounds again?

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Lalalalalalala uhuhuh-

As night progresses, the me reflecting in the windowpane
sighs loudly over the end of today with an exhausted look

I lost sight of the value of speaking the truth
so I wouldn't be surprised to see someone's cold eyes

We've overcome so much pain since then
Or did we just pretend that and close up the scars with new wounds?

Blaming it on the times, we let go of our emotions

And yet I think of that person who told me
the meaning of moving forward's in the future, and stood up again

Lining up all the things I can't do anymore and making excuses
since when did I start making smiles just for the time being?
I told you even though I was crying. I shouted until it got through
How the hell long was I able to face someone like that?

Uh-lalalala uh-lala
Uh-lalalala uh-lala

The wind's gotten cold, hasn't it?
Winter's already approached that much, huh?

I start wanting to hear only gentle songs
And so will I cover my wounds with wounds again?

Translation: by official youtube channel
Spoiler:
Lalalalalalala uhuhuh-

As night falls, my tired face reflects in the windowpane
I let out a sigh as the day begins to wane
I've lost sight of how important honesty is
I donít feel shocked anymore when I'm stared at with cold eyes


Weíve endured so much pain in the aftermath
Did we pretend our wounds would heal by adding new scars?

Letting go of emotions and putting that on the times

"We move in forward motion, for the future holds the key"
I rise again, thinking back to when I was told that by somebody

Starting a list of all things I couldn't do and providing countless reasons
When did I start to feel like smiling just for the time being?

I've tried to tell you through tears, I've screamed in the hope it would leave an impact
How long would it be till you could face someone like that?

Uh-lalalala uh-lala

The wind is getting colder
And winter is around the corner

I just want to listen to tender songs
And bury my wounds with more wounds


12. VIBEES [3:16]
Composer: Hajime Kato
Translation: tenshi no hane
Spoiler:
You say ďWomen love to act collectively, huhĒ
But remind me, are you guys such lone wolfs?

If anything, I feel like youíre the ones
always huddled together with your childish dreams

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Spit it out, Vibees

Itís all talk (hell yeah)
Itís makeshift (hell yeah)
You say ďIím sorryĒ even though youíre not

Youíre showoffs (hell yeah)
worry about appearances (hell yeah)
and have a big ego about weird things
so once you start sulking, itís such a pain in the ass

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Shout it out, Vibees

Effeminate (hell yeah)
Spoiled (hell yeah)
When are those boring stories gonna end?

Condescending (hell yeah)
Exaggerated stories (hell yeah)
I pretend to care about your ďheroicĒ tales
Once I make you happy, you get absurdly persistent

Hey hey! Hey hey!
Hey hey! Hey hey!

Fight fight for yourself
Move move if you need it

Itís all talk (hell yeah)
Itís makeshift (hell yeah)
You say ďIím sorryĒ even though youíre not

Youíre showoffs (hell yeah)
worry about appearances (hell yeah)
and have a big ego about weird things
so once you start sulking, itís such a pain in the ass

Címon boys Címon boys
Címon boys Címon boys
Youíre so inconsiderate, cut it out already

Listen boys, Listen boys
Listen boys, Listen boys
How many times are you gonna make me say Iím not some decoration
Listen boys, Listen boys
Koinobori really is genius

~~

Note 1: Koinobori are carp streamers that are traditionally hung up to celebrate Boyís Festival. It has been rebranded to Childrenís Day nowadays, but itís still associated with boys and men. The biggest carp would be the father and the smaller carps the sons. Nowadays they sometimes add the mother and daughters, but the father carp is still the biggest. Iíve seen some Japanese fans on Twitter suggest this line might be a sarcastic dig at the patriarchal system (making the men seem superior to the women).

Note 2: About this part: ďeffeminate (hell yeah) spoiled (hell yeah) when are those boring stories gonna end?Ē >> I think she means it in a way of ďwhen are things that are associated with women going to be stop being seen negatively?Ē. Kind of like how ďyou throw like a girlĒ is an outdated insult.

Note 3: I translated this line quite freely: "I pretend to care about your heroic tales". A more literal version would be: "Your heroic tales, my side is considerate of". 気遣い has a lot of layers in Japanese. The way she says it in this context sounds kind of sarcastic and tired. Like, "ugh your stupid bragging, I'm the one who always has to pretend to give a shit but actually I don't".

Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Wow ohoh wow wow wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow wow ohoh wow wow

Wow ohoh wow wow wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow wow ohoh wow wow

"Women like acting in a group, huh?"
Were you always such loners?

If anything, you're the ones I have an image
of gathering with friends and having childish dreams

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Say it: Vibees

It's all talk (hell yeah)
and make-shift (hell yeah)
You say "I'm sorry" even though you're not

You're show offs (hell yeah)
worried about honor (hell yeah)
and prideful about things no one understands
so once you get in a funk, it's a pain in the ass

Wow ohoh wow wow wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Raise your voice: Vibees

Effeminate (hell yeah)
and spoilt (hell yeah)
When's your boring story gonna end?

An arrogant attitude (hell yeah)
Exaggerated stories (hell yeah)
I pay attention to those "heroic tales"
But once I make you happy, you're so persistent

Hey hey! Hey hey!
Hey hey! Hey hey!

Fight fight for yourself
Move move if you needed

Fight fight for yourself
Move move if you needed

Fight fight for yourself
Move move if you needed

Fight fight for yourself
Move move if you need

It's all talk (hell yeah)
and make-shift (hell yeah)
You say "I'm sorry" even though you're not

You're show offs (hell yeah)
worried about honor (hell yeah)
and prideful about things no one understands
so once you get in a funk, it's a pain in the ass

C'mon boys c'mon boys
C'mon boys c'mon boys
You're so inconsiderate. Enough already

Listen boys, Listen boys
Listen boys, Listen boys
How many times do I have to tell you it's not pretense?
Listen boys, Listen boys
Koinobori is genius1

Wow ohoh wow wow wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Get up: Vibees

* [1] - More about koinobori can be found here. Since they were originally used for Japanese Boys' Day, it is highly possible she is singing this in a sarcastic manner as a jab towards men.


13. Nonfiction (Yohanne Simon remix) [4:22]
Composer: Hisashi Koyama
remix

14. Just the way you are [3:52]
Composer: Kazuhiro Hara
Translation: by "Otenkiame Translations"
Spoiler:
Why am I different from others?
How can I be like everyone else?

Saying being different is bad
you stifled yourself
and searched for a path
where you can fit in to hide yourself

Hey, baby, just the way you are
You don't need to change
Even if the whole world tells you no

Hey, baby, just the way you are
I'll be by your side
and keep telling you the magnificence
of you being you

Not better than anyone else
No less than anyone else

Wow-wow- yeah yeah
Wow-wow- yeah yeah
Wow-wow- yeah yeah

Hey, baby, just the way you are
You don't need to change
Even if the whole world tells you no

Hey, baby, just the way you are
I'll be by your side
and keep telling you the magnificence
of you being you

I'll keep telling you of your magnificence

Last edited by Aderianu; 25th March 2023 at 04:04 PM.
Reply With Quote
  #2  
Old 24th January 2023, 06:59 AM
krtman2002's Avatar
krtman2002 krtman2002 is offline
WHATEVER Initiate
 
Join Date: Jan 2007
Location: Spain
Posts: 446
Thank you so much for this. It's a great idea to have all the translations in one post!! Love it.
__________________
Reply With Quote
  #3  
Old 24th January 2023, 01:55 PM
AyuGAME's Avatar
AyuGAME AyuGAME is offline
Virgin Road Initiate
 
Join Date: Nov 2004
Location: Bandung, Indonesia
Posts: 19,304
Waiting for VIBEES translation
__________________




Ayumi Hamasaki...Queen of my life...

Reply With Quote
  #4  
Old 24th January 2023, 06:35 PM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
Love song H-Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 17,766
If someone wants to make a proper translation, here are Remember you kanji
裏切りに効くワクチンは
どこへ行けば打ってもらえるんだろう
もしもそんなモノがあったなら
人間は傷付かず生きれるかな

あいつは一体何に感染して
人生を捨ててしまったの

時代はこんなに巡り巡って
慣れた環境や友達も変わって

毎日通ったあの店もなくなり
思い出が宙で迷子になっている

適度な距離のアクリル板は
何から守ってくれるんだろう
人間が持つ繊細なニュアンス
打ち消されるのは気のせいかな

会話は余計面倒になって
ひとりが楽になるばかり

登録されてる連絡先
使わなくなった名前消してく

あの頃はなんて昔話
出来る貴方だけは消えないでいて

時代はこんなに巡り巡って
慣れた環境も友達も変わって

毎日通ったあの店はなくなり
思い出が宙で迷子になってます

登録されてる連絡先
使わなくなった名前消してく

あの頃はなんて昔話
出来る貴方だけは消えないでいて...

Actually Google translation looks pretty good, don't have strength to check if it's accurate

Where can I get a vaccine
That works against betrayal?
If there was such a thing,
Could humans live without being hurt?

My familiar surroundings and friends have changed,
The store I used to go to every day is gone,
And my memories are lost in the air.
Reply With Quote
  #5  
Old 24th January 2023, 06:51 PM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
Love song H-Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 17,766
And here is VIBEES lyrics

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow

「オンナって集団行動好きだよね」って
そんなに一匹狼だったっけ?

どっちかってゆーと仲間で集まって
幼稚な夢見てるイメージそっちだけど

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
言っちゃいな Vibees

口ばっかりで hell yeah
その場しのぎで hell yeah
反省してないけど言う「ごめんね」の意味

見栄っ張りで hell yeah
メンツ気にして hell yeah
よく分かんないとこプライド高いから
一度ふてくされたらめんどい

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
声あげて Vibees

女々しくて hell yeah
甘ったれで hell yeah
そのつまんない話いつ終わるの

上から目線 hell yeah
誇張ストーリー hell yeah
武勇伝ってやつこっちが気ィ遣う
喜ばせたらやたらしつこい

Hey hey! Hey hey!
Hey hey! Hey hey!

Fight fight for yourself
Move move if you needed

Fight fight for yourself
Move move if you needed

Fight fight for yourself
Move move if you needed

Fight fight for yourself
Move move if you need

口ばっかりで hell yeah
その場しのぎで hell yeah
反省してないけど言う「ごめんね」の意味

見栄っ張りで hell yeah
メンツ気にして hell yeah
よく分かんないとこプライド高いから
一度ふてくされたらめんどい

Címon boys Címon boys
Címon boys Címon boys
無神経なのいい加減にして

Listen boys, Listen boys
Listen boys, Listen boys
飾りじゃないって何回言わせるの
Listen boys, Listen boys
鯉のぼりって天才

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
立ち上がれ Vibees...
Reply With Quote
  #6  
Old 25th January 2023, 04:50 AM
Rajma's Avatar
Rajma Rajma is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: Apr 2009
Location: Brazil
Posts: 190
Thx a lot, baby
__________________

AYUTUBEBR social:
> Facebook <
> Telegram <
> Twitter <
> Instagram <
Fanchannels in collab with ayutubebr:
NEWS about Ayu in PT-BR
> AyuTrollada_Oficial <
BR Fanblog
> hamasakiayumibr <
Reply With Quote
  #7  
Old 25th January 2023, 07:16 AM
yamadashun's Avatar
yamadashun yamadashun is offline
P.S II Initiate
 
Join Date: Mar 2009
Location: malaysia
Posts: 1,030
Thank you for the translation and lyrics for Remember you and VIBEES.

It seems ayu is talking about the social distancing in a metaphorical and poetic way. I like it!
Reply With Quote
  #8  
Old 25th January 2023, 08:23 AM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
everlasting dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,182
Good idea to put them all together.

I made a quick translation of VIBEES because it deserves it. Ayu must've been in a bad mood

~~

VIBEES

You say “Women love to act collectively, huh”
But remind me, are you guys such lone wolfs?

If anything, I feel like you’re the ones
always huddled together with your childish dreams

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Spit it out, Vibees

It’s all talk (hell yeah)
It’s makeshift (hell yeah)
You say “I’m sorry” even though you’re not

You’re showoffs (hell yeah)
worry about appearances (hell yeah)
and have a big ego about weird things
so once you start sulking, it’s such a pain in the ass

Wow ohoh wow wow Wow ohoh wow wow
Wow ohoh wow wow
Shout it out, Vibees

Effeminate (hell yeah)
Spoiled (hell yeah)
When are those boring stories gonna end?

Condescending (hell yeah)
Exaggerated stories (hell yeah)
I pretend to care about your “heroic” tales
Once I make you happy, you get absurdly persistent

Hey hey! Hey hey!
Hey hey! Hey hey!

Fight fight for yourself
Move move if you need it

It’s all talk (hell yeah)
It’s makeshift (hell yeah)
You say “I’m sorry” even though you’re not

You’re showoffs (hell yeah)
worry about appearances (hell yeah)
and have a big ego about weird things
so once you start sulking, it’s such a pain in the ass

C’mon boys C’mon boys
C’mon boys C’mon boys
You’re so inconsiderate, cut it out already

Listen boys, Listen boys
Listen boys, Listen boys
How many times are you gonna make me say I’m not some decoration
Listen boys, Listen boys
Koinobori really is genius

~~

Note 1: Koinobori are carp streamers that are traditionally hung up to celebrate Boy’s Festival. It has been rebranded to Children’s Day nowadays, but it’s still associated with boys and men. The biggest carp would be the father and the smaller carps the sons. Nowadays they sometimes add the mother and daughters, but the father carp is still the biggest. I’ve seen some Japanese fans on Twitter suggest this line might be a sarcastic dig at the patriarchal system (making the men seem superior to the women). edit: Also see other interpretations by tokyoxjapanxfan and aga-chan below.

Note 2: About this part: “effeminate (hell yeah) spoiled (hell yeah) when are those boring stories gonna end?” >> I think she means it in a way of “when are things that are associated with women going to be stop being seen negatively?”. Kind of like how “you throw like a girl” is an outdated insult.

Note 3: I translated this line quite freely: "I pretend to care about your heroic tales". A more literal version would be: "Your heroic tales, my side is considerate of". 気遣い has a lot of layers in Japanese. The way she says it in this context sounds kind of sarcastic and tired. Like, "ugh your stupid bragging, I'm the one who always has to pretend to give a shit but actually I don't".

Last edited by tenshi no hane; 25th January 2023 at 11:55 AM.
Reply With Quote
  #9  
Old 25th January 2023, 08:57 AM
koumori's Avatar
koumori koumori is offline
RAINBOW Guardian

 
Join Date: Jan 2009
Location: Finland
Posts: 8,480
Thank you so, so much for this tenshi!! And for all the translation notes as well!
Reply With Quote
  #10  
Old 25th January 2023, 09:58 AM
evolution evolution is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: Dec 2002
Posts: 36
Thanks so much! I find the lyrics in this album more matured and outward-looking compared to those in previous albums
Reply With Quote
  #11  
Old 25th January 2023, 10:14 AM
tokyoxjapanxfan's Avatar
tokyoxjapanxfan tokyoxjapanxfan is offline
SURREAL H-Initiate
 
Join Date: Dec 2004
Location: Tokyo
Posts: 8,663
My Japanese friend said that koinobori could also refer to having a big mouth but being empty inside, like the physical flags, so it could be a sarcastic dig at boys/men in that way as well. But I think it’s double meaning in that way. Boys/men are represented by koinobori, but coincidentally also talk big but don’t have much to back it up with. (But generally speaking, most of the Japanese TA aren’t sure of this line either haha.)

Reference pic
Spoiler:



I had never heard koinobori having this meaning, so it’s interesting haha.
__________________

"Remember, don't let others dictate your music taste. If you like whatever you're listening to, keep listening to it."


Last edited by tokyoxjapanxfan; 25th January 2023 at 10:18 AM.
Reply With Quote
  #12  
Old 25th January 2023, 11:06 AM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
Love song H-Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 17,766
VIBEES feels like the sister of Lady Dynamite
Reply With Quote
  #13  
Old 25th January 2023, 11:49 AM
Aga-chan's Avatar
Aga-chan Aga-chan is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Among cherry trees
Posts: 2,327
And here I was concerned it's a dig at effeminate men. lol Whatever beef I have with her over that mess of a YT Live, she's accepting of different forms of gender expression, so that would've been greatly unusual.

Another interpretation of koinobori with how they blow in the air, being visible by basically everyone around, and are colourful, could also be a showy person without much substance. Like men being genius for getting everything despite representing nothing. Though I guess each interpretation results kind of in the same.
And here I thought 鯉のぼりは天才 could be an idiom. lol
__________________

「浜崎あゆみ」であること
Ē歌うĒということ
それはĒ生きるĒということ

SCawaii May 2008


矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ

浜崎あゆみ 「I am...」

Reply With Quote
  #14  
Old 25th January 2023, 12:00 PM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
everlasting dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,182
^ That’s also a nice interpretation! And yeah, I was like “is this some phrase I don’t know about?” until I saw Japanese users also wondering what the hell she means

Quote:
Originally Posted by tokyoxjapanxfan View Post
My Japanese friend said that koinobori could also refer to having a big mouth but being empty inside, like the physical flags, so it could be a sarcastic dig at boys/men in that way as well. But I think it’s double meaning in that way. Boys/men are represented by koinobori, but coincidentally also talk big but don’t have much to back it up with. (But generally speaking, most of the Japanese TA aren’t sure of this line either haha.)

Reference pic
Spoiler:



I had never heard koinobori having this meaning, so it’s interesting haha.
Yeah, thats also a very interesting interpretation and matches with “you’re all talk, no substance” lyrics.
Reply With Quote
  #15  
Old 25th January 2023, 02:01 PM
summerain's Avatar
summerain summerain is offline
too late Initiate
 
Join Date: Jun 2018
Posts: 827
Quote:
Originally Posted by tenshi no hane View Post
^ That’s also a nice interpretation! And yeah, I was like “is this some phrase I don’t know about?” until I saw Japanese users also wondering what the hell she means
That makes me wonder about Sexy little things' "Onnagokoro to nantoka no sora wa" idiom that I never understood completely.
__________________



slow down, you won't get there by hurrying
gonna find out if the hard work was worth it
i know it's somewhere in me
i'm just tryna find love

Reply With Quote
  #16  
Old 25th January 2023, 05:16 PM
Aga-chan's Avatar
Aga-chan Aga-chan is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Among cherry trees
Posts: 2,327
Quote:
Originally Posted by summerain View Post
That makes me wonder about Sexy little things' "Onnagokoro to nantoka no sora wa" idiom that I never understood completely.
The idiom it's based on is 女心と秋の空(onnagokoro to aki no sora), so "a woman's heart and the autumn sky". It means that a woman's mood changes as easily as the weather during autumn.
Hope that helped. ^^



I'm kind of interested in her writing onna in katakana as opposed to kanji. Is there a reason behind it? Could it be inclusivity, so also meaning trans women and gay men?
__________________

「浜崎あゆみ」であること
Ē歌うĒということ
それはĒ生きるĒということ

SCawaii May 2008


矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ

浜崎あゆみ 「I am...」

Reply With Quote
  #17  
Old 26th January 2023, 06:53 AM
behwatch's Avatar
behwatch behwatch is offline
Depend on you Initiate
 
Join Date: Apr 2009
Location: Singapore
Posts: 165
Thanks for the translations!
__________________
Reply With Quote
  #18  
Old 30th January 2023, 02:37 AM
octocoffee's Avatar
octocoffee octocoffee is offline
Initiate
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 652
Thank you for the translations! It's amazing to look back at her decades of lyric writing and see both the consistency in themes but also freshness in perspective with the latest lyrics.
__________________

Reply With Quote
  #19  
Old 30th January 2023, 01:29 PM
summerain's Avatar
summerain summerain is offline
too late Initiate
 
Join Date: Jun 2018
Posts: 827
The Otenkiame translation of (NOT) Remember you is very good, now I finally understood the "this is not a butthurt song" Ayu said in TA Q&A. It's about real friends helping you overcoming people who doesn't deserve your attention and thoughts.
__________________



slow down, you won't get there by hurrying
gonna find out if the hard work was worth it
i know it's somewhere in me
i'm just tryna find love

Reply With Quote
  #20  
Old 30th January 2023, 04:58 PM
kotora's Avatar
kotora kotora is offline
Because of You Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Posts: 5,499
"Remember you
Where could I get a vaccine
To protect against betrayal?"

Remember you sounds really heavily influenced by COVID time...
__________________


Put my mouth on the lyrics like CPR

Reply With Quote
Reply

Tags
lyrics, mask, nonfiction, remember you, translation

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 03:37 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.