· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#61
|
||||
|
||||
Sugoi~
Sankyuu once again, masa-san! Your translations are always appreciated! |
#62
|
||||
|
||||
thanks for the translation masa san. appears your japanese is really really good! thanks everyone for the interpretations of the song...wow ayu's very good at expressing herself!
|
#63
|
||||
|
||||
Great translation! Also I figured hoshi ni naru may mean that someone has died, but several years from now we will find out what that means? I hope it is soon.
__________________
|
#64
|
||||
|
||||
OH WOW the lyrics is beautifulreally poeticaly-GODNESS
is very very very well written thanks masa-san for the translation
__________________
|
#65
|
||||
|
||||
Re: Re: "Memorial address" translation
Quote:
I had an experience pretty much like this song only I had the feeling of sadness and terror for about two weeks. My best friend's mother called and asked to speak to my mom. She refused to tell me herself that her daughter- my best friend for years- had been murdered. =\ Because of that experience, that phrase holds so much meaning.. My friend and I had once made the promise to do so many things together.. including growing old. I'm not sure what Ayu was thinking of or feeling, but I get reminded of the promise of two pre-adolescent girls pinky swearing to be friends forever.. now that one of them is gone, the other is left with the promise. You became a star alone, to me, symbolizes the death of someone special.. they ascended to Heaven. That phrase also holds the child-like view of death. Most children think that loved ones turn into stars when they die so that they can watch over them and their family. This star thought also occurs with young adults and adults alike. it's sort of a denial thing and a bounce back thing.. "Yes, [they] died, but [they] are still watching over me", "[They] are my guiding light", and "[They] are my Northern Star". I was 14 when Crystal died, and I told myself that she was a star. To this day, I believe she is =) oh man, I'm so sorry this came out so long!! >_O It's all my psycho babble from class... it's coming out and haunting me while I'm on vacation!!! XD
__________________
"Free from all pain, I cry with the tears of happiness that have welled up in my heart." - Miyane, "The keep" |
#66
|
||||
|
||||
Re: Re: Re: "Memorial address" translation
Maybe the "became a star alone" is a reference to what Lo-rez said...
Ayu and a person promised some day they would die together, so none of them would suffer. But this person died before and became a star without Ayumi. This is a very sad song... But meaningful. I wonder who is this person Ayu lost...
__________________
|
#67
|
||||
|
||||
the lyrics are beautiful...
__________________
|
#68
|
||||
|
||||
Thank God for Ayu being so lyrically correct to experiences and emotions!
__________________
"Free from all pain, I cry with the tears of happiness that have welled up in my heart." - Miyane, "The keep" |
#69
|
|||
|
|||
Additional information.
In the interview of "R & R Newsmaker" magazine, asked by the interviewer what actually is the meaning of "memorial address", she answered that she had used the phrase clearly as a "funeral speech". Last edited by masa; 5th January 2004 at 12:40 PM. |
#70
|
||||
|
||||
why "funeral speech"? sounds so scary...
__________________
Click to enter AYU ULIMITED : &...foRGiveNess: MSN Messenger: shinchan_sb@hotmail.com Memories X Destiny - Shin no Voyage |
#71
|
||||
|
||||
shocking..
|
#72
|
||||
|
||||
never thought she could be so tragical
|
#73
|
||||
|
||||
Quote:
Ano.....You don't think Ayu could be planning on retiring.... that would be terrible... T_T
__________________
"Free from all pain, I cry with the tears of happiness that have welled up in my heart." - Miyane, "The keep" |
#74
|
||||
|
||||
amazing! but utterly saddenning
|
#75
|
|||
|
|||
|
#76
|
||||
|
||||
thanks for the translation very much, i think that it is very touching, and i knew it when she first said "sayanora" that it is about leaving someone. this song makes me cry!
|
#77
|
||||
|
||||
thank u forthe transalation, yur a star :thumbups now i hav a gud idea about the song
__________________
|
#78
|
||||
|
||||
thats one of ayu's saddest songs... that must be her most touching lyrics yet, for me at least.
wah that mirror thing..... is it true? wouldnt it have been all in the news if so? if so, then sympathies to ayu..
__________________
|
#79
|
|||
|
|||
im forcing myself to remember thses lyrics, ive had the song on repeat all day.....
|
#80
|
||||
|
||||
hey does anyone have a J-lyric or romanization of the song? coz it wasnt included in the lyrics booklet and you must have got it from somewhere to translate it.
|
Tags |
ayumi, hamasaki ayumi, memorial address |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|