· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#21
|
||||
|
||||
hehe ayu listening to her own songs, if I were here I'd be thinking..geez what a great singer =P..but she's not that stuck up hehe SHE'S A VANDAL =O tsk tsk ayu
thanks a lot for your hard work, really appreciate it!!!!!^___^ I wouldn't have had the patience =D
__________________
|
#22
|
|||
|
|||
Appreciate your translation works. Really interesting article there I must say
Thanks man! |
#23
|
||||
|
||||
yeah thanks a lot!
have you done more of previous articles?
__________________
|
#24
|
||||
|
||||
Uih, that was nice to read. Now I'm surely understanding the meaning of the song better and for that, I'm gonna love it more and more. And I haven't heard this song for days, argh. ._. But anyways, I liked the article, and I laughed a bit when Ayu said she has to go search for her lyrics from the internet if she can't memorize the song from CD. :3 I can get a clear image of Ayu searching for Trauma's lyrics (she somehow happens to forget those every time I've heard her performing it. :3). But really, I enjoyed the artictle. <3
|
#25
|
|||
|
|||
thanks for the translation!!
|
#26
|
||||
|
||||
AYU IS SOO COOL HHAHA
|
#27
|
||||
|
||||
I've always liked the way ayu speaks..I really think she's a smart woman
|
#29
|
||||
|
||||
dang. That was a good interview.
Thanks for translating it! Shes so thoughtful about her work and self. I find that admirable. |
#30
|
|||
|
|||
i just loved the cover for that interview. (cause it was really half of ayu's face )
side face story!
__________________
beepneonkao |
#31
|
||||
|
||||
thanks
|
#32
|
||||
|
||||
Thanks For The Translation!!!! I Love It How She Says She Looked Up Her Own Lyrics On The Internet !! I Wonder If She Came Across This Website Or Another Ayu Website While Searching?
__________________
|
#33
|
||||
|
||||
thanks for that , it was an interesting read .
__________________
|
#34
|
||||
|
||||
I find it quite interesting myself when she declared that she is a vandal/destroyer. Nope, she doesn't whack things in public around, but she meant that in music.
As fans we all know that Ayumi is a constant-evolving singer. She tries everything. From ballads, then to eurobeat/techno, then to rock, R&B (not very successful), and finally the wierd music we got in Real Me. And now she's into Rock! Yeah! Ok, what she meant was, in order to create new "music", she will keep on smashing off old composing rules and such or discarding her old mode of writing lyrics. She will write things about some other issues, not only with love or girly stuffs, probably philosophical, human weaknesses, or something to do with society. And she wants us to know what she is thinking about! That's basically my idea of translating her interviews; to let even more people know what she has been thinking! I love you ayu. Forever I will. And thank you all for reading. I hope you guys can learning something about ayu today. Ayumism anyone? |
#36
|
||||
|
||||
cool ^^ thanks!
__________________
thanks to georgiaannaa on LJ for the gorgeous YamaPi gif from Namie's UNUSUAL PV <3 |
#37
|
||||
|
||||
omg it's so adorable, she downloaded her own music and had to look up her lyrics XD
thank you so much for sharing this!
__________________
|
#38
|
||||
|
||||
Thank you!
I LOL'ed at the last part about the red dress. hahaha
__________________
|
#39
|
||||
|
||||
I didn't understand some of it because the translation didn't make a lot of sense here and there, but I just wanted to thank you deeply for translating it as much as you did!
edit: (this sounds *****ier than I wanted, sorry about that. I am very grateful!) |
#40
|
||||
|
||||
I know just what she means...I feel you girl, I feel you.
|
Tags |
interview, translation |
|
|