· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
[romaji & translation] Last angel
Actually, "kana" and "kara" are hard to tell from by hearing. So some parts might be wrong.
---------------------------------------------------- Kikoete iru yo ne anata nara Tsutaete oki tai anata ni wa Owari tsugeru kono kane no ne wa Kanashii neiro nanka jya nai * Naite ita ne sakende ita ne Koe ni natte nakatta ne Uso jya nai kara yume jya nai kara Mezameru koto mo nai kara Mou kuyama nai furikaera nai Mae ni susumu shika nai Itoshiku temo natsukashiku temo Nido to ae naku temo ** Mune o hare nai ushirometai Sonna koi mo atta Hashaida yoru kodoku na asa Kurikaeshite ita ** (repeat) *** Maniau kana osoku nai kana Mada hajime rareru kana Mite te hoshii kanjite hoshii Akirame nai de ite hoshii Nige nai kara gomakasa nai kara Kurikaesu koto wa nai kara Soba ni iru yo dakishimete ru yo Arinomama uketomeru yo **** Tatta hitotsu saigo no hitotsu Sonna ai ga aru Shinjiru yoru kanaeru asa Tenshi ga waratta **** (repeat) * (repeat) *** (repeat) -------------------------------------------------- I believe you can hear me I want to tell you "This bell sound announcing the end Bears no sad tone at all" * You were crying and shouting, weren't you? Your voice sometimes ceased, didn't it? Becuase it's not a lie nor a dream Because I don't wake up I don't regret nor look back any more It's the only way for me to go forward Even if I love you and miss you Even if I can never meet you again ** I had such a love that I couldn't be proud of And felt guilty about A merry night and a lonely morning I repeated such a life ** (repeat) *** I wonder if I make it in time, if it's not late I wonder if I can still start I want you to see me and feel me I want you not to give me up Because I don't run away nor gloss over Because I don't repeat the same thing I'm by your side, I'm holding you I accept you as you are **** The only and the last one There is such a love A night of belief and a morning of fulfillment An angel smiled **** (repeat) * (repeat) *** (repeat) Last edited by masa; 1st October 2010 at 05:38 PM. |
#2
|
||||
|
||||
Sex? O___O
__________________
un asterisco en la palma de mi mano, una acotacion de tu puņo y letra |
#3
|
||||
|
||||
Thanks for translation!
I wonder what she's talking about...
__________________
icon by rocket_girls at lj |
#4
|
||||
|
||||
thanks for the translation!
Quote:
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
love ^_^¨ |
#6
|
||||
|
||||
LOL I just noticed that "sex" line o.O woohoo Ayu, me likes it.
__________________
icon by rocket_girls at lj Last edited by noisy_harmony; 26th September 2010 at 09:35 PM. |
#7
|
||||
|
||||
Interesting lyrics. Gotta suck on these for a while.
__________________
[Video] Key ~eternal tie ver.~_______LJ Blog________[Video] A History [BIG SALE! Ayu CDs/DVDs/Goods/Ayupans and more!] AHS married to Maro ~13/1-2010~ Spoiler:
|
#8
|
||||
|
||||
with the meaning of the lyrics.. this is making me laugh so hard
|
#9
|
||||
|
||||
Thanks masa! I love this song!
should that be 'too late'? thanks again hope everybody loves this song as much as I do, if not, unlucky!
__________________
|
#11
|
||||
|
||||
Whoa...I didn't even think about that possiblity until you guys brought it up...but now that I think about it, I can't imagine Ayu being so open about it. Maybe that's why she was trying to be subtle about it in her lyrics?
|
#12
|
||||
|
||||
D: wow Ayu talks about sex. Well, I guess
I'm expecting some drama lol like with Sparkle lyrics. Nice lyrics though thanks a lot masa!
__________________
|
#13
|
|||
|
|||
ayu has become an adult (^O^
|
#14
|
||||
|
||||
You people are dirty minded! :'D That doesn't mean she had sex with someone lol. I wouldn't mind if she wrote a song like that though. I love Sparkle and maybe I'm gonna love this song more too.
But anyhoo, thank you for the translation, masa. |
#15
|
||||
|
||||
Yeah, that's too ambiguous to exactly be about sex...I have the dirtiest mind I know and I didn't think of that.
Thanks masa! |
#16
|
|||
|
|||
thx ^^
|
#17
|
||||
|
||||
It could be about sex, but it could also just be about having a fun night! Who knows... I'm not going to go any farther in that. XD
Thanks for the translation, I understood some but not all so thanks alot!!
__________________
Finally, I can stop dreaming.... |
#18
|
||||
|
||||
lol the sex line..
i noticed that too, but i don't think that's what she means..? well maybe.. i like it either way xDD
__________________
|
#19
|
||||
|
||||
"*** I had such a love that I couldn't be proud of
And felt guilty about I repeated having An exciting night and a lonely morning" I'm hoping this is less scandalous than it sounds! |
#20
|
||||
|
||||
LMFAO TRUE
|
Tags |
last angel, love songs, masa, translation |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|