[Translation] AX_WAT_516_SMZ_ATS - poetry reading - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old 26th July 2018, 08:42 PM
YuraiNamida's Avatar
YuraiNamida YuraiNamida is offline
YOU Initiate
 
Join Date: Jul 2011
Location: Italy
Posts: 112
AX_WAT_516_SMZ_ATS - poetry reading

I don't think it's been already translated so, here you go:

Note: Sorry if my english is off. It isn't my first langauge.

どれだけ時間過ぎても忘れられないよ
君との毎日それだけが全てだったよ
出会ったあの頃の二人まだ子供過ぎて傷つけて
それさえ全て仕方ないと諦めたね
It doesn't matter how much time passes, I can't forget it
The daily life with you, just that, was everything
When we met we were still too childish and we got hurt
We couldn't do anything for all that and gave up

いつまでもいつまでも君はそばにいると思っていた
繰り返し繰り返し呟いてる君の名を
最後に見た寂しげな君の横顔が焼き付いている
ねえどうしてバカだねって笑い合えなかったんだろう
君との思い出なんて消えてしまえばいい
なんて思ったこと何でなの一度もないまま
時間だけ通り過ぎるよ二人を追い越すように

I thought you would stay by my side forever and ever
I murmur your name again and again
Last time I looked at your sad face and it's empressed in my memory
"Hey, why are you so fool?" we couldn't say that while laughing to each other
I wish something like my memories with you would end up disappearing
I'm little confused by this sentence. Can someone help with this?
And time passes by so that we get over each other


さようならもうまく言えなくてありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても言葉にはできなかった
君といたあの夏の日々を夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わって行く僕たちは大人になる

I can't say a clear goodbye and I couldn't say thank you
Somehow, somehow I couldn't make it in words
I dreamt of our summer days together and woke up crying
While becoming memories, we grow up as adults


もう二度と戻ることない日々だとそう二人はお互いに分かっている
ならせめてどこかですれ違ったら 不器用な笑顔見せてほしい
願ってるよ
We understood that that are days there will never come back
but at least when we will meet somewhere, I want to show you my clumsy smile
That's my desire

さようならもうまく言えなくてありがとうも言えなかった
どうしてもどうしても言葉にはできなかった
君といたあの夏の日々を夢に見て目覚めて泣いた
思い出に変わって行く僕たちは大人になる

I can't say a clear goodbye and I couldn't say thank you
Somehow, somehow I couldn't make it in words
I dreamt of our summer days together and woke up crying
While becoming memories, we grow up as adults

Last edited by YuraiNamida; 26th July 2018 at 08:48 PM.
Reply With Quote
 

Tags
lyrics, translation, trouble, æternal

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 06:52 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.