[Translation] AX_WAT_516_SMZ_ATS - poetry reading - Page 3 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #41  
Old 27th July 2018, 05:45 AM
SunshineSlayer's Avatar
SunshineSlayer SunshineSlayer is offline
HOPE or PAIN Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Japan/USA
Posts: 6,741
Quote:
Originally Posted by indigochild View Post
Looking back at her relationships now that we're talking about it....

Mannie. A mediocre softcore porn model.

Tyson. Some American frat boy doctor.

Maro. Eating grass.
Yeah...honestly, since Nagase it's felt like she is throwing herself into relationships on blind hope or something. It's kind of felt like running honestly. And maybe she soon realized that no, the grass isn't always greener and maybe she hasn't gotten that same feeling back with any of them that she had with him.
Reply With Quote
  #42  
Old 27th July 2018, 05:46 AM
Zeke.'s Avatar
Zeke. Zeke. is offline
Are You Wake Up? Initiate
 
Join Date: Jul 2004
Location: Kodaira, Tokyo
Posts: 9,522
Quote:
君との思い出なんて消えてしまえばいい
なんて思ったこと何でなの一度もないまま
時間だけ通り過ぎるよ二人を追い越すように
My interpretation for this bit:

“It would be nice were those memories with you to go and disappear...
Why is it that I still have never thought such a thing.
Only time moves on, overtaking the two of us.”

I’ve studied Japanese 4 years but the second sentence is still a bit unclear. I take なんて as referring to the former sentence, 思ったこと as “having thought” 何でなの as why (this the confusing bit because for me to confidently interpret it as why it shoulda be なんで not 何で and then the なの is confusing because it’s not clear if の is being used as a modifier of 一度 which doesn’t make sense to me, or if it I should the ending of a sentence), and 一度もない “not even one time”, まま “still (having yet to move beyond that state)”.

But it would make more sense if it were written like this:
なんて思ったこと、なんでなの、一度もないまま

So that 何でなの is the interjection of a question.

Alternatively, remove the poetic structure and it could be written:

なんて思ったことは一度もないまま。(それは) なんでなの (だろうか((な))?

Given this interpretation, it conveys that time is the only thing moving forwardーayu herself has yet to begin to heal and break free of the sorrow.

Last edited by Zeke.; 27th July 2018 at 05:58 AM.
Reply With Quote
  #43  
Old 27th July 2018, 05:49 AM
Andrenekoi's Avatar
Andrenekoi Andrenekoi is offline
my name's WOMEN Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Brazil
Posts: 6,433
Mannie was the only one who actually got a break up themed album and tour...

People are projecting their feelings on relationships we know close to nothing about.
__________________

http://stan-wars.com/1989.html


I live around AHS (Ayumi Haters Sekai)

Reply With Quote
  #44  
Old 27th July 2018, 06:08 AM
freedreamer's Avatar
freedreamer freedreamer is offline
Last Links Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Singapore
Posts: 17,929
LOL why do u guys automatically assume this is about HER love life (esp with Nagase). I mean, I feel like I read this unrequited/breakup summer love tale from her many times. Some lines really do hit my heart though

edit: i think this song is gonna be called aeternal

Last edited by freedreamer; 27th July 2018 at 06:10 AM.
Reply With Quote
  #45  
Old 27th July 2018, 06:11 AM
indigochild indigochild is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: Dec 2015
Posts: 180
I'm pretty sure a lot of us are just talking about this in jest. It's not to be taken that seriously.
Reply With Quote
  #46  
Old 27th July 2018, 06:18 AM
mimika's Avatar
mimika mimika is offline
LOVE~Destiny~H-Initiate
 
Join Date: Oct 2002
Location: ibashou ga nakatta
Posts: 4,792
while I ship Ayu and Nagase together, I don't think this song is necessarily about their relationship because this talking about "when we met we were childish and didn't treasure the past and now I regret it" kind of theme is SOOOOOO common in Ayu's music, I think it appears in almost EVERY album, literally

I also think Ayu have changed so much since that Nagase isn't suitable for her anymore
__________________
"I didn't have any voice left, but I sang from my heart." -- Hamasaki Ayumi




Thanks Omega Prime for the ava!!! And Delirium-Zer0 for reviving it!!
Reply With Quote
  #47  
Old 27th July 2018, 06:34 AM
LOGMAN's Avatar
LOGMAN LOGMAN is offline
YOU Initiate
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 108
Quote:
Originally Posted by SunshineSlayer View Post
And maybe she soon realized that no, the grass isn't always greener...
Because Maro ate it.
Reply With Quote
  #48  
Old 27th July 2018, 06:46 AM
Chibi-Chan's Avatar
Chibi-Chan Chibi-Chan is offline
HOPE or PAIN Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Location: Tky
Posts: 6,790
Quote:
Originally Posted by YuraiNamida View Post
君との思い出なんて消えてしまえばいい
なんて思ったこと何でなの一度もないまま

I wish something like my memories with you would end up disappearing
I'm little confused by this sentence. Can someone help with this?
Personally I would translate it like this:

"It would be alright if my memories with you and such would disappear"
Why is it that still not once such a thought existed
(Or if you want you can also use "came to me" or "occured to me" instead of the more literal "existed")
Reply With Quote
  #49  
Old 27th July 2018, 06:46 AM
aliceshields's Avatar
aliceshields aliceshields is offline
Trauma Initiate
 
Join Date: Dec 2014
Location: 同じ空の下
Posts: 860
Quote:
Originally Posted by LOGMAN View Post
Because Maro ate it.
__________________
Music is a personal response to vibration...
Music is the invisible world made visible through sound...
~ Sepulchre ~
Reply With Quote
  #50  
Old 27th July 2018, 06:48 AM
love in music's Avatar
love in music love in music is offline
(don't) Leave me alone Initiate
 
Join Date: May 2008
Location: CA
Posts: 13,224
Quote:
Originally Posted by LOGMAN View Post
Because Maro ate it.
__________________
Reply With Quote
  #51  
Old 27th July 2018, 06:54 AM
freedreamer's Avatar
freedreamer freedreamer is offline
Last Links Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Singapore
Posts: 17,929
Quote:
Originally Posted by indigochild View Post
I'm pretty sure a lot of us are just talking about this in jest. It's not to be taken that seriously.
HAHHA OH RIGHT. It's just ALWAYS about Nagase XD

Quote:
Originally Posted by LOGMAN View Post
Because Maro ate it.
COMMENT-OF-THE-DAY
Reply With Quote
  #52  
Old 27th July 2018, 07:11 AM
Andrenekoi's Avatar
Andrenekoi Andrenekoi is offline
my name's WOMEN Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Brazil
Posts: 6,433
Quote:
Originally Posted by LOGMAN View Post
Because Maro ate it.
OMG! HAHAHAHAHA!

Maro will always be the best grass eating porn star politician
__________________

http://stan-wars.com/1989.html


I live around AHS (Ayumi Haters Sekai)

Reply With Quote
  #53  
Old 27th July 2018, 07:36 AM
RealLight's Avatar
RealLight RealLight is offline
appears Initiate
 
Join Date: Nov 2009
Location: So Paulo, Brazil
Posts: 1,076
Quote:
Originally Posted by LOGMAN View Post
Because Maro ate it.
I CAN'T 💀💀💀
__________________




|Facebook|Instagram|

Reply With Quote
  #54  
Old 27th July 2018, 07:37 AM
EndOfTheWorld's Avatar
EndOfTheWorld EndOfTheWorld is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Apr 2015
Location: USA
Posts: 1,948
Perhaps it is Nagase on the album cover.
I feel like Ayu has similar love songs like this one so I am not entirely convinced this song is about him but it is a possibility. They were together for quite some time and perhaps she has been looking back these last 20 years.
__________________

Set by Yoake
Reply With Quote
  #55  
Old 27th July 2018, 08:33 AM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
identity Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 15,859
As for "too childish" it may refers to Mannie. Their marriage wasn't adult decision
__________________
Reply With Quote
  #56  
Old 27th July 2018, 09:35 AM
KittyKathy's Avatar
KittyKathy KittyKathy is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: Apr 2017
Location: Serbia
Posts: 500
I think it's because of this sentence: I can't say a clear goodbye and I couldn't say thank you. It's the same as in Together When and that song is about Nagase. But maybe she used this sentence randomly.
Reply With Quote
  #57  
Old 27th July 2018, 09:42 AM
njanjayrp's Avatar
njanjayrp njanjayrp is offline
HAPPY ENDING Initiate
 
Join Date: Jul 2006
Location: Serbia
Posts: 6,971
Was it ever confirmed Together When... was about Nagase? I thought it was about the friend who died, the untitled girl...
__________________




Follow me @njanjayrp

Reply With Quote
  #58  
Old 27th July 2018, 10:08 AM
Uknow!'s Avatar
Uknow! Uknow! is offline
ayu-mi-x II Initiate
 
Join Date: Jul 2014
Location: Spain.
Posts: 1,246
The song is about Max Matsuura, people.

Beautiful translation, I really like the lyrics, I thought it will be repetitive and nothing special but wow, I felt somewhere the old ayu, that child in the lyrics and it was very beautiful, I can't wait to listen the song, with the pass of the days I'm less dissapointed about TROUBLE and more excited, I think she had done a good job.
__________________



Hey, the reason of this smile and the meaning of this word can't be understood
Because I don't even want to make them understood
until that Day...

Reply With Quote
  #59  
Old 27th July 2018, 10:19 AM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
identity Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 15,859
Quote:
Originally Posted by njanjayrp View Post
Was it ever confirmed Together When... was about Nagase? I thought it was about the friend who died, the untitled girl...
Maybe this is not a love song?? Now I can see how Ayu dedicate it to her friend
__________________
Reply With Quote
  #60  
Old 27th July 2018, 10:34 AM
KittyKathy's Avatar
KittyKathy KittyKathy is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: Apr 2017
Location: Serbia
Posts: 500
I have no doubt that Together When… is about Nagase. Even in the music video there is a guy who looks the same as him.

I don't know Japanese, but I think you can't say ''aishiteru'' to a friend.

Last edited by KittyKathy; 27th July 2018 at 10:48 AM.
Reply With Quote
Reply

Tags
lyrics, translation, trouble, ternal

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 08:34 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.