· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
[romaji & translation] count down
I feel that "Atashi no kono hidarigawa de" doesn't make sense well. It may be that I heard the part wrongly.
---------------------------------------------------- Omoikogareta toogenkyou wa Tsuyoku te totemo tsumetai kaze ga Kono mi o mezame sasete kureta to Douji ni dokoka e kiete itta wa Atashi wa warau wake de mo naku wake de mo nai Tada zetsubou nanka haruka ni toorisugita kara Mu ni natte shimatta dake na no nannimo kanji nai no Tooku kara kikoete kite iru wa Mou sugu de hora owari ga hajimaru Massugu ni uketomete iku wa Atashi no kono hidarigawa de Doujou nanka wa ira nai wa Soko ga moshimo naraku no soko da to Shita nara ato wa agaru dake da to Anata wa nan no mayoi mo naku iikitta wa Ittai are ga nani o sashita kotoba datta ka nante Sonna koto wa daiji ja nai no motto hoka ni aru no * Tooku kara kikoete kite iru wa Mou sugu de hora owari ga hajimaru Saigo made mitodokeru furi shite Anata no sono hidarigawa de Hoka ni wa nannimo ira nai wa Tooku kara kikoete kite iru wa Mou sugu de hora owari ga hajimaru Massugu ni uketomete iku wa Atashi no kono hidarigawa de * (repeat) ------------------------------------------------- In Shangri-la where I had been longing for The strong and very cold wind Woke me up And at the same time, disappeared I don't laugh nor cry I experienced despair so much in the past That I became empty, I feel nothing I hear some distant sound You see? The end will begin soon I'll accept it as it is On my left side I need no compassion "Supposing you are in the abyss All that is left is to go up" You said so with no hesitation It's not important what on earth it meant There is something more important * I hear some distant sound You see? The end will begin soon Pretend to watch me until the end I'll be on your left side I need nothing else I hear some distant sound You see? The end will begin soon I'll accept it as it is On my left side * (repeat) Last edited by masa; 15th April 2010 at 09:21 AM. |
#2
|
|||
|
|||
Already o_O
Thank you!
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
What's a Xanadu O_o lol
but wow... really ace lyrics again! thanks masa!
__________________
YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO |
#4
|
||||
|
||||
thanks masa
|
#5
|
||||
|
||||
Xanadu is a word for a magical place/wonderous place. XD
Thank you!! Really touching lyrics. |
#6
|
||||
|
||||
Thank you for the lyrics=D
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
Thanks for the translation
|
#8
|
||||
|
||||
thanks!
remind me of Duty (the song) *-*
__________________
|
#9
|
||||
|
||||
wow, so fast, thanks!
|
#10
|
||||
|
||||
wow this lyrics, i love this song so much since I can personally identify myself with it
Thanks so much |
#11
|
||||
|
||||
Thanks for translation^^
I love this song, beautiful lyric |
#12
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
Because romaji = 5 lines translation = 4 lines?
__________________
Last edited by Linoa62; 6th April 2010 at 08:20 PM. |
#13
|
||||
|
||||
Thanks for translation! More awesome lyrics
|
#14
|
||||
|
||||
Wow so fast! O.o
Kind of what I was thinking too. But I like it. Thx for the translation! It's very powerful!
__________________
[Video] Key ~eternal tie ver.~_______LJ Blog________[Video] A History [BIG SALE! Ayu CDs/DVDs/Goods/Ayupans and more!] AHS married to Maro ~13/1-2010~ Spoiler:
|
#15
|
||||
|
||||
Yeah, the first thing that game to mind was Duty xD Did ayu use a specific word that translates into 'Xanadu' or did you take your own liberty with that one? I don't really get what it means XD
__________________
|
#16
|
||||
|
||||
Xanadu? that is so 80's XD (and cute~)
well... anyways, is a strong song. It makes me feel a little sad thank you for the translation ^^
__________________
|
#17
|
||||
|
||||
wow thanks a lot masa for the translation~
|
#18
|
||||
|
||||
Great lyrics.
Thanks a lot masa
__________________
|
#19
|
||||
|
||||
wow! Ayu's lyrics in this song is really something.. .I wondered if she was ever going to write a song in regards to her ear.
|
#20
|
||||
|
||||
Now these are the kinds of lyrics I like. <3 I also was reminded of Duty!
Thanks for the translation. |
Tags |
count down, hamasaki ayumi, masa, rock'n'roll circus, translation |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|