· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#81
|
||||
|
||||
I feel like a lot of assumptions and speculation is going on here. We don't really know anything about Ayu's love life.
Just her songwriting that is open to interpretation and never mentions anyone by name. We don't know if Nagase is her first love or if Ayu is his first love. Or that this song is about him. What if she wrote a love song just because she felt like it? I've read the translations a few times now and I do think it's a great song. I also love Ayu's nostalgic style of writing. I myself tend to dwell on the past. |
#82
|
||||
|
||||
One of the possible readings of these lyrics is a message from Ayumi to her past fans, the people who went away in some point of her carreer and now are adults, just like her. Like if she's trying to reach out them again.
This interpretation could make some sense because she's releasing this during her 20th Anniversary, there's a summer song playlist appealing to nostalgia and this particular song will be inserted into that when TROUBLE is released. But could be Nagase, I don't know.
__________________
Last edited by summerain; 29th July 2018 at 06:01 AM. |
#83
|
||||
|
||||
I don't think this song is dedicated to her former fans.
''I murmur your name again and again'' - She sing about one person. |
#84
|
||||
|
||||
^In most, if not all, of her songs dedicated to the fans she refeers to people in the singular. How else would the listener feel special?
|
#85
|
||||
|
||||
Quote:
https://ayumi.primenova.com/lyrics/red-line-for-ta.htm Actually, it's quite normal to use singular in pop music to show some intimacy to the listener, but speaking collectively. EDIT: Ivy is another clear example of that: https://misachanjpop.wordpress.com/2...yumi-hamasaki/
__________________
Last edited by summerain; 29th July 2018 at 07:26 AM. |
#86
|
||||
|
||||
^She sings here in general. It is clear that she thinks about more people.
''I murmur your name again and again'' - So she knows the name of her fan(s)? |
#87
|
||||
|
||||
After the explanation about the title, I'm believing this song is about adult Ayu parting ways with past Ayu.
|
#88
|
||||
|
||||
anyone made the romaji for this?
__________________
|
#89
|
||||
|
||||
tenshi no hane included it with the translation on her site that she mentioned on the other page
Quote:
|
Tags |
lyrics, translation, trouble, æternal |
|
|