· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
[romaji & translation] Progress
Tanjun na hibi o osorete ita no wa mou tooi mukashi
Fukuzatsu na hibi koso kanashii no o shitte ru Modori tai toka ja naku te shinji tai kokoro ga hora Senaka de sakende ru machigatte nanka i nai yo tte * Onaji toki o kizande onaji mirai shinjite ru futari Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete yuku kara Ano toki ni ano basho ni ite tatakatte ita jibun ga Subete wa ima o erabu tame datta to shita nara Mukiae zu okizari na mama me o sorashite ita kako o Yurushi tai to omou no wa yurusare tai kara na no kana Bokura ga tada jiyuu de i rareta ano koro wa tooku te Mujaki na egao dake ja kono goro wa sugose nai kedo Bokura wa susunde yuku sore demo susumi tsuzukete ku Nanika o shinji rareru kokoro ga nokotte ru kara Nee, bokura wa kore made datte kore kara datte Ooku no koto o nozon dari wa shi nai yo * (repeat) Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete iketa nara kitto wow wow wow wow wow yeah -------------------------------------------------- I was afraid of simple days so long ago I know now it's complicated days that are sad I don't mean to say I want to return My heart wants to believe, and look, it's shouting in my back, "You aren't wrong at all" * Two of us are having the same time and believing in the same future Our tears yesterday and our smiles today are both true Because we know the same pain, bring along the same tenderness And change them into the strength to live on tomorrow I was fighting at that time, at that place If all my deeds were to choose the way I am now I wonder if it's because I want to be forgiven That I want to forgive my past I couldn't face, I left behind and looked away from The days we could just be free are far past And though we can't spend the days with just innocent smiles now We go forward, we continue to go forward even so Because we still have the hearts to believe in something You see? We haven't and will not Want much at all * (repeat) If we know the same pain, bring along the same tenderness And can change them into the strength to live on tomorrow, surely... wow wow wow wow wow yeah |
#2
|
|||
|
|||
First to post!!
Thank you very much as always!
__________________
|
#3
|
||||
|
||||
Beautiful lyrics as always...I can really relate to them . Thanx for the post!
|
#4
|
||||
|
||||
Thanks.
I like that lyrics!^^ |
#6
|
|||
|
|||
Thank you!
|
#7
|
||||
|
||||
Thanks!
|
#8
|
||||
|
||||
thank you. is it troublesome for you to post the kanji lyrics too?
__________________
|
#9
|
||||
|
||||
thanks a lot !!
__________________
TWICE |
#10
|
||||
|
||||
thank you
|
#11
|
|||
|
|||
thx ^^
|
#12
|
|||
|
|||
#13
|
||||
|
||||
These are some of the prettiest lyrics she's had in a while. Thanks for the translation!
|
#14
|
||||
|
||||
Thank you so much for these ^-^
|
#16
|
|||
|
|||
The lyrics grew on me as I listened to progress more and more. Thank you, masa!!
|
#17
|
||||
|
||||
Thanks, masa!
|
#18
|
|||
|
|||
Very touching lyrics, it's great getting them translated so you can get more of the message!
__________________
Always shine like a star! |
Tags |
『five』, 浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, lyrics, progress, translation |
|
|