[Translation] Summer Love (lyrics) - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 13th May 2016, 09:38 AM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
neverending dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,145
Summer Love (lyrics)

edit: Updated with the official lyrics.


Summer Love

Yes, do you remember this feeling?
I’m shaking with excitement
Can you hear this feeling?
It’s the sign I’ve been waiting for eagerly

More daring than usual
That’s what we call the magic of summer
Why did I fall for you?
Let’s forget stuff like that for now

I know you, more than you think
(That might be the same for you)
But we don’t say the words
(Because we don’t want to ruin things)

*
So, I LOVE YOU, let’s aim for the sun
and start our summer together
So, I LOVE YOU, let’s leave behind
the difficult things and fly away

**
Oh oh oh oh oh, hey, I wonder why
Oh oh oh oh oh, more than usual
Oh oh oh oh oh, I want to fall in love
Oh oh oh oh oh, with your eyes

Your smile is sad sometimes
I can’t help but want to protect you
Who are you thinking about? Tell me
Why can’t it be me?

"There are days when you want to cry, right?"
"How about you cry on my shoulder?"
I tried saying something like that,
but I wonder if I was able to smile properly

The more time passes, the more I’m drawn to you
(That might also be the same for you)
But we don’t say the words
(Because we don’t want to ruin things)

More, I LOVE YOU, no matter how I often I say it,
I feel I can’t say it enough
More, I LOVE YOU, I want to blame it on the summer
and say it every day

** repeat
* repeat

More, I LOVE YOU, no matter how I often I say it,
I feel I can’t say it enough
More, I LOVE YOU, let me keep saying it
even after summer is over


Japanese lyrics:
Spoiler:
そうこの感じ Remember?
ワクワクが止まらない
聴こえてるこの Feeling?
それが待ちわびた合図

いつもより大胆になる
それがいわゆる夏の魔法
どうして好きになったの
なんて今は忘れよう

知っているよ君が思うより
(それはお互い様かもね)
だけど言わずにいる言葉たち 
(壊したくはないから)


So I LOVE YOU 太陽目がけて
僕らの夏始めよう
So I LOVE YOU 難しい事は
抜きにして飛び出そう

**
Oh oh oh oh oh ねえなんでかな 
Oh oh oh oh oh いつも以上に
Oh oh oh oh oh 君の瞳に
Oh oh oh oh oh 恋してたい

時々切ない Your smile
守りたくてたまらない
誰想ってるの Tell me
どうして僕じゃだめなの

「泣きたくなる日もあるよね
こんな肩でもよろければ」
なんて言ってみたけれど
うまく笑えてたかな

惹かれてくよ時が経つほどに
(それもお互い様かもね)
だけど言わずにいる言葉たち
(壊したくはないから)

More I LOVE YOU 何度言ったって
足りない気がするんだ
More I LOVE YOU 夏のせいにして
毎日伝えたいよ

**


More I LOVE YOU 何度言ったって
足りない気がするんだ
More I LOVE YOU 夏が終わっても
毎日伝えさせて

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh yeah yeah!

Last edited by tenshi no hane; 15th June 2016 at 10:28 AM. Reason: official lyrics
Reply With Quote
  #2  
Old 13th May 2016, 09:45 AM
Chibi-Chan's Avatar
Chibi-Chan Chibi-Chan is offline
HAPPY ENDING Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Location: Hamburg (Germany)/TŰkyŰ
Posts: 6,920
Thank you so much!
Reply With Quote
  #3  
Old 13th May 2016, 10:50 AM
Aga-chan's Avatar
Aga-chan Aga-chan is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: Among cherry trees
Posts: 2,298
Those lyrics are, like, there? I don't really have much to say about them. I wish they were less naive or something.

One interesting thing is that she hears a feeling. Does she mean her heartbeat?

Thank you for the translation. ^^
__________________

「浜崎あゆみ」であること
Ē歌うĒということ
それはĒ生きるĒということ

SCawaii May 2008


矛盾だらけの こんな私でも
許されますか 教えてよ

浜崎あゆみ 「I am...」


Last edited by Aga-chan; 13th May 2016 at 10:53 AM.
Reply With Quote
  #4  
Old 13th May 2016, 11:58 AM
Ryusei's Avatar
Ryusei Ryusei is offline
Who... Initiate
 
Join Date: Mar 2015
Location: Switzerland
Posts: 1,166
Very sweet and uplifting for summer ^^ Feels like a song about a fresh relationship, i like it ^^ thanks for the translation!
__________________


tumblr

Reply With Quote
  #5  
Old 13th May 2016, 12:05 PM
ayumint's Avatar
ayumint ayumint is offline
from your letter Initiate
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 394
loved it! thanks for translation
Reply With Quote
  #6  
Old 13th May 2016, 02:47 PM
pimenta's Avatar
pimenta pimenta is offline
still alone Initiate

 
Join Date: Dec 2008
Location: Brazil
Posts: 2,610
Thank you for the translation!

Cute lyrics for a summer song
__________________

Reply With Quote
  #7  
Old 13th May 2016, 03:16 PM
Pieces_of_SEVEN's Avatar
Pieces_of_SEVEN Pieces_of_SEVEN is offline
Rock'n'Roll Circus Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Fort Lauderdale, FL
Posts: 17,285
you're the best! thanks!
__________________

教えてよねぇあなたならこの時代をどう生きる
Ayu Concerts I've Attended:
Arena Tour 2013: A BEST LIVE
Arena Tour 2015: Cirque de Minuit
Arena Tour 2016: MADE IN JAPAN

You can find me on the gram: https://www.instagram.com/b_utifulfighter/
Reply With Quote
  #8  
Old 13th May 2016, 05:23 PM
Isa~'s Avatar
Isa~ Isa~ is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: Santiago, Chile
Posts: 225
Thanks u soooo much for all the translations!!! you're awesome!!!!!!!
__________________


Thanks to ownsarai for the gorgeous set.

Reply With Quote
  #9  
Old 15th May 2016, 07:10 PM
ayujarl's Avatar
ayujarl ayujarl is offline
immature Initiate
 
Join Date: Sep 2003
Location: Canada
Posts: 957
LOVE this song so much!!!
__________________
. . . be loved . . .
. . . JEWEL . . .

How tired I am of this unbearable distance between us. How I long for the toll of the recess bell. Have you forgotten me? Grown mindless of me? Tell me I am not writing into an abyss or that is what will become of my heart...
Reply With Quote
  #10  
Old 16th May 2016, 10:06 PM
Tomoyo's Avatar
Tomoyo Tomoyo is offline
Who... Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Location: Orlando, Florida
Posts: 1,149
Quote:
Originally Posted by tenshi no hane View Post
The last one~

Not the official Japanese lyrics, might have a few errors. Thanks to あやかTA♡2@twitter and 石卒爿ー片﹄片@baidu for parts of the Japanese lyrics. There's one sentence I can't quite hear. It also influences the actor in the next sentence.


Summer Love

Yes, I remember this feeling
Iím shaking with excitement
I can hear this feeling
Itís the sign Iíve been waiting for eagerly

More daring than usual
Thatís what we call the magic of summer
Why did I fall for you?
Letís forget stuff like that for now

I know you, more than you think
That might be the same for you
But we donít say the words
because we donít want to ruin things

*
Yes, I love you
Letís aim for the sun
and start our summer together
Yes, I love you
Letís leave behind the difficult things
and fly away

**
Hey, I wonder why,
more than usual,
I want to fall in love with your eyes

Your smile is sad sometimes
I canít help but want to protect you
Who are you thinking about? Tell me
Why canít it be me?

There are days when you want to cry, right?
I tried saying something like
[???]
[Were you/was I] able to smile properly?

The more time passes, the more Iím drawn to you
That might be the same for you
But we donít say the words
because we donít want to ruin things

Already, I love you
No matter how I often I say it,
I feel I canít say it enough
Already, I love you
I want to blame it on the summer
and say it every day

** repeat
* repeat

Already, I love you
No matter how I often I say it,
I feel I canít say it enough
Already, I love you
Let me keep saying it
even after summer is over


Japanese lyrics:
Spoiler:
そうこの感じ remember
ワクワクが止まらない
聞こえてるこの feeling
それが待ちわびた合図

いつもより大胆になる
それがいわゆる夏の魔法
どうして好きになったの?
なんて今は忘れよう

知っているよ君が思うより
それはお互い様かもね
だけど言わずにいる言葉たち 
壊したくはないから


そう I love you
太陽目掛けて僕らの夏始めよう
そう I love you
難しいことは抜きにして飛び出そう

**
ねえなんでかな 
いつも以上に
君の瞳に恋してたい

時々切ない your smile
守りたくてたまらない
誰を想ってるの tell me
どうして僕じゃダメなの

泣きたくなる日もあるよね
[こんな(方?)でもよろければ]
なんて言ってみたけれど
上手く笑えてたかな?

惹かれてくよ時が経つほどに
それもお互い様かもね
だけど言わずにいる言葉たち
壊したくはないから

もう I love you
何度言ったって足りない気がするんだ
もう I love you
夏のせいにして毎日伝えたいよ

**


もう I love you
何度言ったって足りない気がするんだ
もう I love you
夏が終わっても毎日伝えさせて
Romaji

Sorry this took so long, i was on vacation since sunday.

Sou kono kanji Remember
Waku waku tomaranai
Kikoeteru kono Feeling
Sore ga machi wabita aizu

Itsumo yori daitan ni naru
Sore ga iwa yuru natsu no mahou
Doushite suki ni natta no
Nande ima wa wasure you

Shitte iru yo kimi ga omou yori
Sore wa otagaisama kamo ne
Dakedeo Iwazu ni iru kotoba tachi
Kowashitaku wa nai kara

Sou I Love You
taiyou megakete bokura no natsu hajime you
Sou I Love You
Muzukashii koto wa nuki ni shite tobidasou


Nee nande kana
Itsumo ijou ni
Kimi no hitomi ni koishi tetai

Tokidoki setsunai Your Smile
Mamoritakute tamaranai
Dare wo omotteru no Tell Me
Doushite boku ja dame na no

Nakitaku naru hi mo aru yo ne
Konna gatta nemuri yorokereba*
Nante itte mitakeredo
Umaku waraeteta kana?

Hikareteku yo toki ga tatsu hodo ni
Sore mo otagaisama kamo ne
Dakedo iwazu ni iru kotoba tachi
Kowashitaku wanaikara

Mou I Love You
Nando ittatte tarinai ki ga suru n da
Mou I Love You
Natsu no sei ni shite mainichi tsutaetai yo


Nee nande kana
Itsumo ijou ni
Kimi no hitomi ni koishi tetai

Sou I Love You
taiyou megakete bokura no natsu hajime you
Sou I Love You
Muzukashii koto wa nuki ni shite tobidasou


Mou I Love You
Nando ittatte tarinai ki ga suru n da
Mou I Love You
Natsu ga owatte mo mainichi tsutae sasete


* This is not going off of Tenshi no Hane's Kanji AT ALL, this is simply what I am hearing in this line. I am not claiming it is in anyway right.
Reply With Quote
  #11  
Old 15th June 2016, 09:28 AM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
neverending dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,145
Updated with the official lyrics.
Reply With Quote
Reply

Tags
lyrics, m(a)de in japan, made in japan, summer love, translation

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 01:30 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.