· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#1
|
||||
|
||||
[translation] Scawaii 2009 September
Here’s my translation of Scawaii’s latest interview. It was a lot more difficult than Vivi’s one ;_; As I’ve said before; I’m still learning Japanese, so it’s not 100% flawless.
Anyway, she talks about health, the importance of taking care of your forehead (xD), Sunrise/Sunset and her boyfriend should understand the subtleties of the Japanese language ;D Quote:
It seems last year’s injury to her hand finally let it sink in that her health is important ^-^ take care of yourself, Ayu! EDIT: feel free to post this at other places, just credit me ;D Last edited by tenshi no hane; 11th August 2009 at 10:42 AM. |
#2
|
|||
|
|||
Hmm... That seems to be interesting...
|
#3
|
||||
|
||||
Thanks for the translation~
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
oh my! thanks so much! it's fun to know that she hated Sunrise at the first glance, haha
|
#6
|
||||
|
||||
i'm only amaze that she hate Sunrise, i quite like that melody, i really want to hear the first version that ayu hate
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
^ actually I don't know whether she hated the ballad she had made or the original version of Sunrise. The Japanese text is kind vague about it >.>;
Last edited by tenshi no hane; 9th August 2009 at 12:50 PM. |
#8
|
|||
|
|||
Thank u so much for the translation! Your translations are amazing and i really appreciate them
I'm glad to hear she's taking care of her body and stuff like that. She might even be thinking about taking a little break, which would actually be good for her. The more i read about the origin of Sunrise/Sunset, the more i love them. I love how she cares about every single detail in her lyrics. Even the small ones. I lol'ed HARD
__________________
|
#9
|
|||
|
|||
I'm happy she's finally decided that keeping her body in good health is important. We don't want any more incidents like Dome Tour and her fall before PCDL.
I'm still greatly disturbed by that ugly glove that's all the way through PCDL. "/ Thanks for the translation~! You're the be~st! I always feel that for all of Sunrise's energy, it's also kind of melancholic. |
#10
|
||||
|
||||
amazing. thanks a lot for the translation. I enjoyed it.
|
#11
|
||||
|
||||
lol tomatoes and foreheads
thanks for the translation!
__________________
|
#12
|
||||
|
||||
That was a cute interview! Thank you!
"Tomatoes are highly influential people." QUOTE OF THE YEAR
__________________
YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO |
#13
|
||||
|
||||
Thanks for the translations!
Enjoyed reading it <3 And lols @ tomatoes!!
__________________
|
#14
|
||||
|
||||
Thanks for the translations!
Enjoyed reading it <3 And lols @ tomatoes!!
__________________
|
#15
|
||||
|
||||
tomatoes haha
a really cute interview thanks for the translation btw
__________________
|
#16
|
||||
|
||||
oh so she doesnt like sunrise go ayu
|
#17
|
||||
|
||||
It seems what she meant was that in the process of making Sunrise into a ballad, she hated it (because it was difficult). Not that she actually hated Sunrise itself.
|
#18
|
||||
|
||||
Thank you for the translation ^^
I never really got why some people dislike tomatoes. Glad Ayu's trying them out now. They really are good for the skin =D |
#19
|
||||
|
||||
Thank you very much!!!
Translations are a gift. ^^ I'm glad that ayu takes a better care of herself! The interview is really interesting, thank you. (Tomatoes FTW) |
#20
|
||||
|
||||
Nice translation!
Hope her other composition at the first time will appear on her next album.. ^^
__________________
Poor is the man whose pleasures depend on the permission of another... |
Tags |
ayu, ayumi hamasaki, magazine, scawaii, translation scawaii 2009 |
|
|