[romaji & translation] Love song - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 22nd December 2010, 02:48 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
[romaji & translation] Love song

* Ai no nai jinsei nante
Sonna no ikiru jishin nai

** Yume no nai jinsei nante
Sonna no souzou shi taku nai

*** Uta no nai jinsei nante
Sonna no kentou mo tsuka nai

**** Yuzure nai omoi ga nake rya
Tsuman nai imi ga nai

Sonna n ja nai

Mamori tai mono ga ari masu ka?
Mamori nukeru ka fuan desu ka?

Kizutsuite boroboro no
Anata dakara tsuyosa shitte ru

Daiji na hito ga i masu ka?
Sono hito o daiji ni dekite masu ka?

Ushinatte shimau mae ni
Yasashiku gyutto dakishimete

Douyara sou kantan ni wa
Koto wa hakoba nai rashii

Sore demo yuzurenai omoi
Ga nake rya tsuman nai imi nai

Sonna ni nani mo ka mo zenbu
Umaku iku nante omotte nai

Sore demo yuzurenai omoi
Ga nake rya tsuman nai imi nai

Isso no koto akiramete
Raku ni natte shimaou ka

Shoujiki sou omotte shimau
Sonna hi mo kitto aru n darou

Ushinatta mono wa ari masu ka?
Sore wa oite kita mono desu ka?

Koukai o shite i masu ka?
Tori ni modoru koto ga deki tara to

Hoshii mono wa ari masu ka?
Sore wa te no todoku mono desu ka?

Sunao ni narete i masu ka?
Naze namida wa tomara nai?

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)
**** (repeat)

Sou ja nai?
------------------------------------------------------------
I have no confidence
To live a life without love

I don't want to imagine
A life without dreams

I can't figure at all
A life without songs

Without uncompromisable thoughts
Life is boring and meaningless

It can't be so

Do you have what you want to protect ?
Are you anxious whether you can protect it to the end ?

Because you are hurt and worn out
You know strength

Do you have someone dear to you ?
Can you be cherishing the person ?

Please hold the person gently and tight
Before you lose him or her

It seems
Things don't go so easily

Even so, without uncompromisable thoughts
Life is boring and meaningless

I don't think
Everything will go so well

Even so, without uncompromisable thoughts
Life is boring and meaningless

"I might as well
Give up and feel easy"

The day when I honestly think so
Will surely come

Have you lost something ?
Is it what you left behind ?

Are you regretting, thinking
"Wish I would go back and take it again" ?

Is there anything you want ?
Is it within your reach ?

Can you be honest to yourself ?
Why don't the tears stop falling ?

* (repeat)
** (repeat)
*** (repeat)
**** (repeat)

Don't you think so ?

Last edited by masa; 25th December 2010 at 06:29 PM.
Reply With Quote
  #2  
Old 22nd December 2010, 02:52 PM
Linoa62 Linoa62 is offline
Greatful days Initiate
 
Join Date: Jul 2008
Location: France
Posts: 4,629
Thank you! I was waiting for this one ^^
Reply With Quote
  #3  
Old 22nd December 2010, 02:55 PM
ayumasing's Avatar
ayumasing ayumasing is offline
Prologue Initiate
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 249
Thank you very much! Man, this album is very promisi-
Oh wow! I didn't realize it until now, but it's released today (or yesterday in Japan)! Go Ayu!
__________________
Back to witches and wizards and magical beasts/To goblins and ghosts and to magical feasts/It's all that I love, and it's all that I need at Hogwarts, Hogwarts, I think I'm going back!
Reply With Quote
  #4  
Old 22nd December 2010, 04:27 PM
mellody's Avatar
mellody mellody is offline
Daybreak Initiate
 
Join Date: Nov 2008
Location: Land of Covenant
Posts: 2,634
Thanks, I always wait for your translation masa!

Also, I want to ask something :
Are there anything you want ?
Is it within your reach ?


Why using "are" in the first question but "is" in the second question?
I think it should be "Is there anything you want?"

Correct me if I wrong though.
__________________
Quote:
Originally Posted by adantatu2 View Post
miwa what are you doing ?
Quote:
神はご自分のひとり子を与えるほどに世を愛されたからだ。それは,彼を信じる者がみな滅びることなく,永遠 の命を持つためだ。
Reply With Quote
  #5  
Old 22nd December 2010, 04:33 PM
kinix's Avatar
kinix kinix is offline
Connected Initiate
 
Join Date: Feb 2003
Location: singapore
Posts: 2,382
Thx for the translation!
__________________
Take a look at my Buy & Sell thread for huge sales of ayupan, CDs and many other ayu's rare merchandies! Thank you!

Reply With Quote
  #6  
Old 22nd December 2010, 04:41 PM
Ayu'Kiss's Avatar
Ayu'Kiss Ayu'Kiss is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: Chile, South America
Posts: 537
thanks a lot masa
__________________


lovely set by the great ownsarai

Reply With Quote
  #7  
Old 22nd December 2010, 04:59 PM
Peruseusu Peruseusu is offline
Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Location: Germany
Posts: 3,340
thx ^^
Reply With Quote
  #8  
Old 22nd December 2010, 05:30 PM
Chibi-Chan's Avatar
Chibi-Chan Chibi-Chan is offline
walking proud Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Location: Hamburg (Germany)/Tky
Posts: 7,100
Thank you!^^
Reply With Quote
  #9  
Old 22nd December 2010, 05:45 PM
Pieces_of_SEVEN's Avatar
Pieces_of_SEVEN Pieces_of_SEVEN is offline
Rock'n'Roll Circus Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Fort Lauderdale, FL
Posts: 17,285
Thanks masa!
__________________

教えてよねぇあなたならこの時代をどう生きる
Ayu Concerts I've Attended:
Arena Tour 2013: A BEST LIVE
Arena Tour 2015: Cirque de Minuit
Arena Tour 2016: MADE IN JAPAN

You can find me on the gram: https://www.instagram.com/b_utifulfighter/
Reply With Quote
  #10  
Old 23rd December 2010, 04:07 AM
rakeru's Avatar
rakeru rakeru is offline
ourselves Initiate
 
Join Date: Apr 2008
Location: USA
Posts: 4,715
These are nice lyrics! Thanks for the translation!
__________________



My travel blog
Reply With Quote
  #11  
Old 23rd December 2010, 07:17 AM
jon_the_d's Avatar
jon_the_d jon_the_d is offline
monochrome Initiate
 
Join Date: Jul 2003
Location: UK
Posts: 733
Hi masa, quick question...

"It's not such at all"

This english sentence is very awkward...what are you trying to say here?
__________________


Reply With Quote
  #12  
Old 23rd December 2010, 02:15 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Quote:
Originally Posted by mellody View Post
Why using "are" in the first question but "is" in the second question?
I think it should be "Is there anything you want?"
You are right. I correct the word. Thank you.
Reply With Quote
  #13  
Old 23rd December 2010, 02:27 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Quote:
Originally Posted by jon_the_d View Post
"It's not such at all"

This english sentence is very awkward...what are you trying to say here?
It's the direct translation. But "It's not so at all" might be better.

Actually, this line is unclear even in Japanese. But here is my interpretation.
She is objecting to the idea of "a life without love", "a life without dreams" and "a life without songs" in this song. So I suppose she wanted to say "I can't stand such ideas." or "Life cannot be so." Your suggestion is welcome.
Reply With Quote
  #14  
Old 23rd December 2010, 05:10 PM
keikeiaznqueen's Avatar
keikeiaznqueen keikeiaznqueen is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Dec 2007
Location: Currently @ Ann Arbor, MI || originally from Hong Kong
Posts: 1,837
Thanks!

For the line "sonnan janai" I was wondering if it could be a rhetorical question:

"sonnan janai?" instead of "sonnan janai!"

Which would change the meaning to "Isn't that right?" or "Am I right?"

Just a suggestion. I think the current interpretation is okay.
__________________


I was saved by the love that I tried to keep away
Set by truehappiness


Twitter || Niall is pretty (tumblr)

Reply With Quote
  #15  
Old 23rd December 2010, 05:20 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
In the official lyrics, there is no "?" after "Sonna n ja nai", while there is "?" after "Sou ja nai" in the last line. That's why I didn't translate the part to "Isn't it right?"
Reply With Quote
  #16  
Old 23rd December 2010, 10:36 PM
C+R+E+AYUMI's Avatar
C+R+E+AYUMI C+R+E+AYUMI is offline
fairyland Initiate
 
Join Date: Dec 2004
Location: ITALY
Posts: 8,212
i fell in love with these lyrics
__________________

~thanks pepper for the set~
Reply With Quote
  #17  
Old 25th December 2010, 06:28 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
I change the related line like this.

It's not such at all --> It can't be so
Reply With Quote
  #18  
Old 25th December 2010, 06:33 PM
*Ayu_Freak*'s Avatar
*Ayu_Freak* *Ayu_Freak* is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: May 2010
Location: Germany
Posts: 237
thank you
I love this lyric *__*
__________________

Signature made by me
Reply With Quote
  #19  
Old 25th December 2010, 09:47 PM
Heldin's Avatar
Heldin Heldin is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 227
thank you very much, masa! I have a really stupid question, so, I'm terribly sorry! In previous "Love song" translation thread Tomoyo had written romaji as "Anata dakara tsuyosa s*hitteru". So, my question is: Is "s*hitteru" really a bad word or it was just a misheard? XD I'm just sooo curious about it, I just keep on thinking about it all the time XD
Reply With Quote
  #20  
Old 26th December 2010, 04:17 AM
Misa-chan's Avatar
Misa-chan Misa-chan is offline
July 1st Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: Japan
Posts: 2,903
Quote:
Originally Posted by Heldin View Post
thank you very much, masa! I have a really stupid question, so, I'm terribly sorry! In previous "Love song" translation thread Tomoyo had written romaji as "Anata dakara tsuyosa s*hitteru". So, my question is: Is "s*hitteru" really a bad word or it was just a misheard? XD I'm just sooo curious about it, I just keep on thinking about it all the time XD
It's just a romanization of the word 知ってる. The reason for the * is because AHS automatically censors the word s h i t.
__________________

Visit: Misa-chans J-pop blog ♪

Reply With Quote
Reply

Tags
love song, love songs, masa

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 03:03 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.