[romaji & translation] BRILLANTE - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 30th August 2011, 02:18 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,429
There are two typos in the translations atm~

Quote:
When tha pain becomes
Far beyond the reach of imagination
-
When the pain becomes far beyond the reach of imagination

And the phrases:
Quote:
I coundn't see anything
After that, I saw everything
-
I couldn't see anything... after that, I saw everything

Also, I'm not sure if this line makes sense?
Quote:
I don't tell you the reason
Is it supposed to be more like "I won't tell you the reason" or something else?

Thanks again as usual for these!
Reply With Quote
  #22  
Old 30th August 2011, 04:09 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
To: truehappiness

Thanks for your advice. I corrected the spelling mistakes.

I don't tell you the reason -- Riyuu o tsuge nai
I won't tell you the reason -- Riyuu o tsuge nai darou

I feel that the English lines on the left correspond to the Japanese lines on the right. But I'm not sure of that because I'm not a native speaker of English.
Would you tell me the reason why "I don't tell you the reason" sounds unnatural to you?
Reply With Quote
  #23  
Old 30th August 2011, 08:08 PM
orbitalaspect's Avatar
orbitalaspect orbitalaspect is offline
appears Initiate
 
Join Date: Aug 2011
Location: Lakewood, WA (AKA The Real Hell on Earth)
Posts: 1,076
The video and the song seem to allude to her tapering off in the industry...? I know she wrote a lot about love for her fans on Ls, and talked a lot about the end of the road on RnRC, but BRILLANTE reads and views as though Ayu is expressing grief for the great love she and her fans once shared.

The PV feels the same way. Especially the scenes of her on the throne with Leslie Kee, who seems to reassure her that she is still very much here but that this is fate.
Reply With Quote
  #24  
Old 30th August 2011, 10:03 PM
susiowong's Avatar
susiowong susiowong is offline
BEST Initiate
 
Join Date: Jan 2011
Location: Washington
Posts: 1,758
I also think the chanting is Latin.

Also, beautiful lyrics.
Reply With Quote
  #25  
Old 31st August 2011, 08:48 AM
wildconnetta's Avatar
wildconnetta wildconnetta is offline
ayu trance Initiate
 
Join Date: Jan 2010
Location: In Jpop land (UK)
Posts: 2,057
Beautiuful lyrics~
thx masa
__________________

///crystal-castles\\\
///made-by-yoake\\\
///alice+ethan\\\

Quote:
Originally Posted by Lana Del Rey
Yes, I am f--king crazy. But I am free.

Reply With Quote
  #26  
Old 3rd September 2011, 02:39 AM
Nessa's Avatar
Nessa Nessa is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: Apr 2004
Location: SoCal
Posts: 519
Seems to me this is about coming together after great hardship, and to find strength in pain. It seems pretty clear what it may be alluding to.
__________________
Reply With Quote
  #27  
Old 3rd September 2011, 09:24 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
You are welcome.
I changed the line arrangement, according to the original lyrics.
Reply With Quote
  #28  
Old 3rd September 2011, 10:38 AM
freedreamer's Avatar
freedreamer freedreamer is offline
Don't look back Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Singapore
Posts: 18,076
hi masa..

i think the "tha pain" and "coundn't" should be corrected again..
and would the last line sound more appropriate in
"And I can no longer walk on, side by side with you ..."??

just my two cents
Reply With Quote
  #29  
Old 3rd September 2011, 12:52 PM
TITANIC's Avatar
TITANIC TITANIC is offline
BRILLANTE Initiate
 
Join Date: Jul 2007
Location: Sydney, NSW
Posts: 23,396
this is one of her darkest lyric ever. Love it so much. Thanks Masa
__________________
SPEED
Reply With Quote
  #30  
Old 3rd September 2011, 03:20 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Quote:
Originally Posted by freedreamer View Post
i think the "tha pain" and "coundn't" should be corrected again..
and would the last line sound more appropriate in
"And I can no longer walk on, side by side with you ..."??
I corrected the parts. Thank you.
Reply With Quote
  #31  
Old 10th September 2011, 02:20 AM
Chibi_Venus's Avatar
Chibi_Venus Chibi_Venus is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: Florida, United States
Posts: 5,176
Wow, this is intense. o_o Thanks, masa for posting the lyrics.
__________________
Reply With Quote
  #32  
Old 10th September 2011, 02:52 AM
PrincessJenni's Avatar
PrincessJenni PrincessJenni is offline
poker face Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 99
the chorus is not latin, from what we can guess it's a made-up language.

The ending chant is actually saying "goodbye" in many languages
Geia sas (Greek)
Lah korn (Thai)
Adiós (Spanish)
Alvida (Hindi) ?
Auf wiedersehen (German)
Do svidania (Russian)
Au revoir (French)
(+ do svidania again?)
Reply With Quote
  #33  
Old 10th September 2011, 07:33 AM
Chritopher Chritopher is offline
A Song for XX Initiate
 
Join Date: Feb 2008
Location: Russia
Posts: 302
Quote:
Originally Posted by PrincessJenni View Post
the chorus is not latin, from what we can guess it's a made-up language.

Do svidania (Russian)
Wow! I heard this one but thought that it would be too good to be true :-)) I'm glad it was correct :-)))
__________________
My covers: http://www.youtube.com/user/Elfangel85
Reply With Quote
  #34  
Old 10th September 2011, 09:16 AM
Nessa's Avatar
Nessa Nessa is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: Apr 2004
Location: SoCal
Posts: 519
We heard 3 "goodbyes" our first few listens: Adios, Au revoir, and Do svidania. I't scool to have them cataloged because I'm sure it will become a FAQ.
__________________
Reply With Quote
  #35  
Old 10th September 2011, 09:21 AM
Not~Yet's Avatar
Not~Yet Not~Yet is offline
Who... Initiate
 
Join Date: Sep 2007
Location: FI
Posts: 1,169
Quote:
Originally Posted by PrincessJenni View Post
the chorus is not latin, from what we can guess it's a made-up language.

The ending chant is actually saying "goodbye" in many languages
Geia sas (Greek)
Lah korn (Thai)
Adiós (Spanish)
Alvida (Hindi) ?
Auf wiedersehen (German)
Do svidania (Russian)
Au revoir (French)
(+ do svidania again?)
Since you quoted me on that it's not necessarily correct, I suggest everyone to check out the thread in Enquiries for more discussion about it.
__________________

BRILLIANCE

Reply With Quote
  #36  
Old 10th September 2011, 04:36 PM
Pisweet's Avatar
Pisweet Pisweet is offline
As if.. Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: France
Posts: 289
Touching song, the lyrics are truly amazing!
Thanks for the translation.
__________________


AHS member since June 24, 2005
LAST.FM | TWITTER | TUMBLR | WONDERLAND FANSITE ↑↑↑

Reply With Quote
  #37  
Old 11th September 2011, 08:10 PM
Heavenly's Avatar
Heavenly Heavenly is offline
July 1st Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Location: France
Posts: 2,945
I think there's a mistake here :

Quote:
Nani mo mie naku natta sono ato de
Subete mieta
Tsuzuku michi wa sema sugite hitori kiri de
Aruku shika nai no
In the booklet of the album, the last line is :
Quote:
歩くしか他にないの
Aruku shika hoka ni nai no
I don't know if it changes anything in the meaning, but i noticed it when i read the lyrics with the song.
__________________

Reply With Quote
  #38  
Old 12th September 2011, 04:45 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
My mistake. I correct the part. The translation doesn't change. Thank you.
Reply With Quote
  #39  
Old 12th September 2011, 05:46 PM
RayJason's Avatar
RayJason RayJason is offline
SURREAL Initiate
 
Join Date: Oct 2010
Location: on the MOON.
Posts: 1,596
Quote:
Originally Posted by masa View Post
I couldn't see anything
After that, I saw everything
The road ahead is too narrow
And I can no longer walk on, side by side with you ...
!!! This is absolutely depressing!

Before I looked at the lyrics, I thought that BRILLANTE was a song about how 'brilliant' humans progressed through the years. ~I KNOW weird, weird! I never knew it was this dark...

And the chanting at the end adds to the end of ayu's dialogue. I like how thoroughly well-thought they made this. I have to be honest, when I first heared that girl or guy chant I thought that he was talking in a self-invented language. The beginning is a bit complicated for me though.

Last edited by RayJason; 12th September 2011 at 05:50 PM.
Reply With Quote
  #40  
Old 26th September 2011, 05:29 AM
dzinup's Avatar
dzinup dzinup is offline
appears Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 1,059
Thank you!!!
__________________
Reply With Quote
Reply

Tags
『five』, 浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, brillante, lyrics, translation

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 05:03 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.