'alterna' romaji and translation - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 22nd July 2005, 09:32 PM
Echiko's Avatar
Echiko Echiko is offline
ayu-ro mix 2 Initiate
 
Join Date: Jul 2004
Location: in my lovely cozy home!!
Posts: 1,995
^__^ thanks alot!! I bet she was inspired to write this because of the recent tabloids. I'm starting to like the song little by little because of these lyrics. x] thanks a bunch. She makes a bold statment. haha

btw, i'm wondering. Masa, you never did a translation of STEP you or is this LOVE? I was just wondering how come? =0
__________________


I always hear a voice calling my name.
I will think of you for ever and ever.

Reply With Quote
  #22  
Old 22nd July 2005, 09:51 PM
ChildOfXX's Avatar
ChildOfXX ChildOfXX is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: May 2003
Location: Cali
Posts: 59
Quote:
Originally Posted by voltron
The third line there is a little awkward in English. Something along the lines of "wasn't very much, " "was very little," or "was only a small part." It's very hard to make a line that works there, especially while looking at the Japanese lyrics. Your translation is a very literal translation of that line, but it just doesn't work very well in English. Hmm....
Thanks very much Masa! Nice to see you back. It seriously means alot to us.

As for the above, I agree about the awkwardness. Perhaps the lines would go better as follows?:

The things that were truly important
And necessary
Were few
And the rest were mostly decorations
__________________
Reply With Quote
  #23  
Old 22nd July 2005, 10:03 PM
..:DisarO:..'s Avatar
..:DisarO:.. ..:DisarO:.. is offline
SURREAL Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Florianópolis, Brazil
Posts: 1,560
Thanks! I like the lyric.

"Don't misunderstand
That I've reached the goal
Things have just begun at last" <- That's it! Go ayu! hahhahhaha
__________________


Orkut * Myspace * Flickr * Last.fm
Reply With Quote
  #24  
Old 22nd July 2005, 10:04 PM
evolusean
Guest
 
Posts: n/a
I think the romaji are perfect, Masa, thanks! Here's my translation for comparison.

Hey, Come on, If you're going to blush,
Watch from far away.
If I am going to be pointed at anyway,
Whether I did something or not,
I'll just be the way I am.

Only a few things
Were truly important and necessary,
While everything else was mostly
Decoration.

Maybe it felt like armor
To protect me from
Everything.

Hey, Come on, If you're going to blush,
Watch from far away.
If I am going to be pointed at anyway,
Whether I did something or not,
I'll just be the way I am.

Let me say something further:
What those unnecessary things brought me
Wasn't comfort,
But a sense of loss.

Make no mistake.
I haven't arrived;
I've finally begun.

It's nothing outrageous.
Don't think too hard.
Yes, simply put, I just want
What I want.
That's it.

??
??
Because I've already come to see
My share of fears.

Hey, Come on, If you're going to blush,
Watch from far away.
If it's all the same to you,
Whether I did something or not,
I'll just be the way I am.

It's nothing outrageous.
Don't think too hard.
Yes, simply put, I just want
What I want.
That's it.


I just couldn't quite wrap my brain around "Mou naite mo shukumei demo / Kaette'te miseyou ja nai." "Even if I still cry, even if it's fate / I'll show you that I changed it, won't I?" ?? Just sounds kinda funny, I'm sure I'm missing something.

I love these lyrics so much! They're true Ayu, this song will go down as a classic.
Reply With Quote
  #25  
Old 22nd July 2005, 10:20 PM
shinde's Avatar
shinde shinde is offline
ayu-mi-x Initiate
 
Join Date: May 2005
Location: California
Posts: 519
thank you masa, asongforxx, evolusean!! I love the lyrics...omg I LOVE this song~
Reply With Quote
  #26  
Old 22nd July 2005, 10:30 PM
Coelacanth Coelacanth is offline
GAME Initiate
 
Join Date: Nov 2003
Location: nyc
Posts: 5,840
I still don't hear it as 'Hey, come on'.

Thanks everybody!

Last edited by Coelacanth; 23rd July 2005 at 02:27 AM.
Reply With Quote
  #27  
Old 22nd July 2005, 10:39 PM
~Amy~'s Avatar
~Amy~ ~Amy~ is offline
Voyage Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 3,185
Thank you masa for the lyrics and translation! ^_^
__________________
Reply With Quote
  #28  
Old 23rd July 2005, 12:07 AM
akatsuki's Avatar
akatsuki akatsuki is offline
Far away Initiate
 
Join Date: Sep 2003
Location: BC, Canada
Posts: 1,302
I like some parts of the lyrics, eventhough I can absolutly not understand every parts of the PV. "I have no wild ambition, don't take it too seriously. In short, I only want what I want. That's all." thats sort of cool. Thanks for romaji and translation.
__________________


Migi te wo tsunaide

Reply With Quote
  #29  
Old 23rd July 2005, 12:23 AM
nmskalmn nmskalmn is offline
Wishing Guardian

 
Join Date: Aug 2002
Location: USA
Posts: 12,523
Quote:
Originally Posted by ChildOfXX
Thanks very much Masa! Nice to see you back. It seriously means alot to us.


Thanks masa.
Reply With Quote
  #30  
Old 23rd July 2005, 01:09 AM
evechoco's Avatar
evechoco evechoco is offline
immature Initiate
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 952
thanks for the translation
Reply With Quote
  #31  
Old 23rd July 2005, 01:40 AM
mui-gei-tal's Avatar
mui-gei-tal mui-gei-tal is offline
BEST Initiate
 
Join Date: May 2004
Location: canada
Posts: 1,756
very powerful lyrics!
thanks for hte translation!
__________________


♥♥♥♥ 浜崎あゆみ ♥ 東方神起 ♥ 이효리 ♥ 中島美嘉 ♥ Super Junior ♥

Reply With Quote
  #32  
Old 23rd July 2005, 01:46 AM
kournikova's Avatar
kournikova kournikova is offline
CAROLS Initiate
 
Join Date: Feb 2003
Location: Surabaya
Posts: 6,159
hmm.. as usual.. strong lyric for strong song ^^ thx a lot
__________________
-=|wishing star|=-
Reply With Quote
  #33  
Old 23rd July 2005, 01:48 AM
SunshineSlayer's Avatar
SunshineSlayer SunshineSlayer is offline
walking proud Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Location: Japan/USA
Posts: 7,019
Thanks Masa and evolusean Both translations were great although evolusean's makes a bit more sense in English. Absolutely love this song.
Reply With Quote
  #34  
Old 23rd July 2005, 02:39 AM
AyuGAME's Avatar
AyuGAME AyuGAME is offline
Virgin Road Initiate
 
Join Date: Nov 2004
Location: Bandung, Indonesia
Posts: 19,312
many THX
been waiting for the translation
its looks good...i don't think its made cause the article about her..
do you remember that this song is being officialy on air when her FX8 cm being broadcasted and the article is release about 1 or 2 weeks after that
so..its not because that article i think
__________________




Ayumi Hamasaki...Queen of my life...

Reply With Quote
  #35  
Old 23rd July 2005, 03:10 AM
Mad_Cactuar Mad_Cactuar is offline
Banned
 
Join Date: Jul 2005
Location: Malaysia.
Posts: 6,442
VIDEO!!!!

I WATCHED AYUMI'S ALTERNA VIDEO EARLIER ON MTV!!!!!!!!!!!!!! IT IS JUST WAAAAYYYY TOO COOL!!!! And a little creepy... BUT FANTASTIC VIDEO!!!!!!!!!!!!!!!!!! THE SONG IS EXCELLENT TOO!!!!!! I LOVE AYUMI FOREVER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Reply With Quote
  #36  
Old 23rd July 2005, 05:05 AM
*hearT_Place*'s Avatar
*hearT_Place* *hearT_Place* is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Jul 2004
Location: Japan
Posts: 1,813
wow! Absolutely wonderful, incredibly powerful lyrics! Thank you very much!
Reply With Quote
  #37  
Old 23rd July 2005, 05:24 AM
Ayu_desu Ayu_desu is offline
P.S II Initiate
 
Join Date: Mar 2004
Location: Boston / Vancouver
Posts: 1,024
Quote:
Originally Posted by AyuGAME
many THX
been waiting for the translation
its looks good...i don't think its made cause the article about her..
do you remember that this song is being officialy on air when her FX8 cm being broadcasted and the article is release about 1 or 2 weeks after that
so..its not because that article i think
it doesn't have to be just about that article. it could mean tabloids altogether.
__________________

Got Ayu?

Reply With Quote
  #38  
Old 23rd July 2005, 06:15 AM
Kazuko's Avatar
Kazuko Kazuko is offline
NEVER EVER Initiate
 
Join Date: Aug 2004
Location: i live in ayu's house on weekdays and HYde's house on weekends ^^ and on Sunday, I stay at Gackt's duplex after I go to church and then we stay up all night having slumber parties!! yay!
Posts: 1,647
Whoa, nice lyrics! Thank you masa and everyone else who translated for translations! haha
Reply With Quote
  #39  
Old 23rd July 2005, 06:33 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Thanks for your comments, volton and ChildOfXX. How about this?

There were
Only a few things
Truly important and necessary
And the rest were mainly decorations

And I change "syukumei" to "shukumei".

And I feel like changing the phrase "That's all" to "That's what I say", because the Japanese phrase "Sore dake nano" is not so strong. How do you think about it?

Last edited by masa; 23rd July 2005 at 06:40 AM.
Reply With Quote
  #40  
Old 23rd July 2005, 06:50 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
To Evolusean

It seems "comfort" is more suitable than "the peace of mind" as you say.

>I just couldn't quite wrap my brain around "Mou naite mo shukumei demo / Kaette'te miseyou ja nai." "Even if I still cry, even if it's fate / I'll show you that I changed it, won't I?" ?? Just sounds kinda funny, I'm sure I'm missing something.

I didn't translate the part "Mou naite mo", because this is just the part I couldn't catch clearly. And "--te miseru" is very difficult phrase to translate. This add the nuance of "I'll show you the result" to the whole sentence, but it's not so strong assertion. I think there is no such phrase in English. So I didn't translate this.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 05:23 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.