Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Celebrity News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=92)
-   -   TA messages 538 - 539 - 540: issue with SOU & altv. perf. for Osaka (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=90318)

aura~ 22nd May 2009 05:32 PM

TA messages 538 - 539 - 540: issue with SOU & altv. perf. for Osaka
 
Yes.. well, message 538 was just written after message 537 that has been posted hours ago in the forum, maybe it can explain something about the other message...

I translated with google but made some corrections using dictionaries and so.. so it's better than google ones xD I hope this way is more understable!


# 538

Japanese text

Spoiler:
朝方、
No.538 2009年05月21日 (木) 11時59分

寝る前に、SOUのブログを読んでたら、なんかどばぁーーーーーーーー
泣いてしまって、起きたら目が数字の3になってたちょんちゃんです。

こんにちわ。

目が数字の3のまま、今日1アップしていきたいと思います。


お楽しみにっ(^_-)-☆



translation:

Towards morning,
No.538 2009 Thursday, May 21 11:59

Before I went to sleep, when I was reading SOU's blog... what could I say...
I cried, and when I woke up, it was the Chonchan whose eyes turned into 3s.

Hello.

As my eyes are like the number 3, I want to keep getting one ups.


Please look forward to it!! (^_-)- ☆


#539

Japanese Text:

Spoiler:
これから、
No.539 2009年05月22日 (金) 2時59分

今日1の続きをアップしていきま~す!!!

今回は、お好み村編ですっ☆



Translation:

Now,
No.539 2009 Friday, May 22 2:59

Today coming the continuation of 1 up! ! !

This time, I prefer village part ☆


#540


Japanese text

Spoiler:
今日もね、
No.540 2009年05月22日 (金) 6時43分

大阪の代替公演について、大人達と討論会して来たんだ。


大阪城ホール自体の空きの問題や、急遽、新たにスケジュールを
調整してもらわなければいけない事になる、たくさんのスタッフ、
バンドメンバー、ダンサーズ。。。


クリアにしていかなければいけない、色んな問題がまだまだ山積み
だけど、、、





でもね、あたしは言い切るよ。

絶対に、大丈夫にしてみせる。

みんなに逢いに行くから。






絶対に諦めない。

絶対に絶対に、中止で終わらせたりなんてしない。

だから、心配しなくていいんだよ。






大丈夫。大丈夫だよ。

笑顔でまた逢えるからね。





おやすみ☆



Translation:


Also today
No.540 2009 Friday, May 22 6:43

About Osaka alternative performance, I have had the dabte with adults.


Osakajo Hall problem is the space itself, in a hurry, and an adjustement of the schedule will have to be done, for many staff, band members and dancers...


We have to clear, but there are still a huge heap of problems.





However, I state it.

Absolutely, the show is all right.

To go and meet everyone.






I won't never give up.

Never never, I don't let me finish or stop.

So, I do not worry about.






Fine. I'm fine.

I can smile again.





Good night ☆



_______________________________


Well... firstly... about the number 3, if someone don't know, it comes from the Days PV shot, where she had to cry a lot and said in TA message that her eyes become a number 3 (this form is used in cartoons and so..).

And so... I can understand from this that what she was saying in message 537 was about a misunderstanding with her staff, about what they wrote in their blogs... but isn't clear...

Then, she keeps trying to do an alternative perf.! she is trying so hard and seems she is passing though a hard period...


KEEP FIGHTING AYU!!!



byee!

waterballoon 22nd May 2009 05:36 PM

Thank you! Though from the Japanese text, it seems like in 538, she was the one who cried while reading SOU's blog and not SOU crying while reading "the" blog, whoever 'the' is lol.

aura~ 22nd May 2009 05:46 PM

^ thanks! yes it's more logical for what she says after that! i change it! this is why I put the japanese text! everyone can help to make a better interpretation ^^!

maikaru 22nd May 2009 05:50 PM

Actually, the translation is a bit off~
#1
Before I went to sleep, when I was reading SOU's blog... what could I say...
I cried, and when I woke up, it was the Chonchan whose eyes turned into 3s.

Hello.

As my eyes are like the number 3, I want to keep getting one ups.
Please look forward to it!!

#2 I dont really understand, I think its like a joke from past diaries..
Anyways, it looks like she is watching Bananaman comedian I think.

#3 Translation is fine~

KarenPang 22nd May 2009 05:53 PM

thanks for the messages updates

I frankly think that she should cancel the tour dates in Osaka as I think the H1N1 virus outbreak's getting worst in Japan

whatever floats her boat I guess

aura~ 22nd May 2009 05:57 PM

maikaru, thanks for translating message 538!! I can provide the messages as soon as they are posted cause i'm TA member but translating is hard for me since I don't know japanese. So, thanks so much ^^

I also didn't understand message 539... we are out of context I suppose... XD

crea_spain 22nd May 2009 06:03 PM

Quote:

Originally Posted by walking.proud (Post 1952520)


Translation:


Also today
No.540 2009 Friday, May 22 6:43

About Osaka alternative performance, I have had the dabte with adults.


Osakajo Hall problem is the space itself, in a hurry, and an adjustement of the schedule will have to be done, for many staff, band members and dancers...


We have to clear, but there are still a huge heap of problems.





However, I state it.

Absolutely, the show is all right.

To go and meet everyone.






I won't never give up.

Never never, I don't let me finish or stop.

So, I do not worry about.






Fine. I'm fine.

I can smile again.






Good night ☆

I'm happy to read this ~~

ayumisrael 22nd May 2009 06:04 PM

I'm glad she is going to fight to perform in Osaka, I just hope it will be safe for everyone, I'm sure she will find a safe way.
kuu also going to perform her 2 dates. =D

I hope ayu will be alright and what she misunderstood in sou's blog isn't too serious...

I'm happy with ayu's real smile =D

Also it seems that the last post didn't refer to the incident at all and only the Osaka dates cancellation.
Maybe the whole thing isn't too serious if she didn't mention it.

Ayu_Ready 22nd May 2009 06:15 PM

yeah keep fighting !

She is the best <3

jbrat2219 22nd May 2009 06:35 PM

Thanks for the translation, I wonder what SOU's blog said?

dreamland2.0 22nd May 2009 06:53 PM

Thanks for the messages!!
I hope everything will be alright!!

Maxker 22nd May 2009 07:06 PM

Quote:

Originally Posted by jbrat2219 (Post 1952587)
Thanks for the translation, I wonder what SOU's blog said?

From Sou Nagashimas blog:

Quote:

なんか寝れません。


こんな時はブログ。



昨日、色々想いました。


このままなら、たぶん今日も。


だからこれ書いて、ちょっと切り替えます。







俺は出演して直接お客さんと触れ合うわけじゃ


ないんだけどね。


でも、LIVEに来たお客さんの笑顔や


感動の涙はたくさん見てるから、


会場に来る人が、どんだけの想いで


特派員に逢いに来ているか、


多少なりともわかるつもりです。


だから、俺的にも非常にやるせない思いです。


でも、きっと特派員はそれを一人で


抱え込んでると思うんです。


俺が想ってることの何万倍も何億倍も。


だって特派員は、ファンの皆さんや


来場予定だった皆さんの事、


バンドさんやダンサーさんの事、


そしてライブに関わる全てのスタッフの事。


それら全てをを一人で抱え込んでると思います。


だから俺らが前向かなきゃ、


特派員はもっとしんどいと思うんです。


もちろん、俺らが前向いたって、


大阪を楽しみにしていた


ファンの皆さんのやりきれない気持ちは


変わらないのはわかってます。


楽しみにしていたものが、急になくなってしまったら、


すぐに切り替えることなんて出来なくて当然です。


だからこそ、今は俺らが前向いて、このピンチを


プラスに変えれるように願う事が一番だと思うから。


たぶんみんなも特派員がピンチに強いには知ってるはず。


年末だって、とんでもないピンチを乗り越えたし。


だから、この事がプラスになるように信じて、


俺らは、前向いてこう。


って、思います。




今日は、なんか無茶苦茶な文章になってしまいました。


申し訳ないです。




俺が文章中に使った『俺ら』が、


少しでもたくさんいたら嬉しいな~。


と、期待しながら寝ることにします。


おやすみなさ~い。





sou

Yoake 22nd May 2009 07:09 PM

a translation of SOU's blog'll be good ^^'

thanks for TA messages^^

aura~ 22nd May 2009 07:48 PM

^i can only give you google translation:


Quote:

Things like not sleeping.


At this blog.



Yesterday, many expected) was.


At this rate, maybe even today.


I wrote this, a little switch.







I though I would not direct contact with customers and performers.

However, LIVE smiles and tears of emotion from the audience came to watch a lot of people come to the venue, or reach a correspondent in the Thought of逢I just dull, I know less.


So I feel very distressed to me.


But correspondents And I'm sure the person burdened by it.


Times hundreds of millions of millions times that I'm想っ.


Even correspondents, I was seeing things and the fans, it's her band and dancers, and all things related to live and staff.


I'm burdened with all of them.


So I had向KANAKYA ago, and correspondents is tough I think.


Of course, I looked at them before me, I was deadly for the fans looking forward to Osaka is the same, I know.


Which was enjoying, if it suddenly disappeared, it is natural for me to switch to出来NAKU.


So, now I'm cut out for them before, I think the best thing to hope for positive change in a pinch.


The clutch is a correspondent everyone should probably know.


Too late to overcome a terrible pinch.


So we have to win this thing, but I'm kind of a vocation.


What is it, I guess.




Today, I did not write things like that無茶苦茶.


I'm sorry.




The sentence that I used to when I said, I am happy if a lot.


And then expect to go to sleep.


Good night.


rakeru 22nd May 2009 08:49 PM

i don't really understand what the problem is with Sou's blog. was she crying in a good way or a bad way?

otherwise, i'm proud of Ayu for being so strong when everything seems to collapse. that's a lot of burden on one person, but she sees it through and handles it gracefully.

noidea 22nd May 2009 08:57 PM

lol at ayu having debates with "adults"

kirei_ayumi 22nd May 2009 09:28 PM

Quote:

I won't never give up.

Never never, I don't let me finish or stop.

So, I do not worry about.
:heart, gotta love ayu's strength...

BluishDays 22nd May 2009 09:31 PM

Thanks for the translations

Ayu's so strong ;) It's quite amazing actually

namiie 22nd May 2009 09:31 PM

Well the number 3 eyes bit is a little confusing (does anyone have an illustration from manga or something? lol), but I think it's cute haha.

AyUta 22nd May 2009 10:14 PM

I don't get this at all. @_@ What happened in SOU's blog...???? Number 3?


All times are GMT +1. The time now is 10:40 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.