Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Ayu's Message on TeamAyu (August 4th) (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=19961)

Unimatrix Prime™ 4th August 2004 07:25 PM

Ayu's Message on TeamAyu (August 4th)
 
Yamayumi Jps @ Ayunite! posted this message from TeamAyu:

http://www.tokyo-nights.org/images/ayuwriting040804.jpg

Auto-translation:

This time worry was assumed to everyone truly. Before becoming such a thing, perhaps whether not being able to solve in inside... with there is also the opinion which was said. As no せ everyone knows already already, because never it was not manner of smart conclusion, is. The person where doubt remains it is, probably will be. If so I the answering which finally is produced in such way, while it is the will that you catch this present condition, as conveyed to beginning, the finish you keep being attached in him, what it does not change. Truly probably is crucial point for エイベックス from now on. Me as one post artist we would like to keep getting over together. The producer to swear that it keeps delivering the highest entertainment to the origin of everyone more and more! Therefore that and the っ, I at all vigor, without worrying, don't you think?! ! In Fukuoka, you think that from you make at the stage of our artists look who are united,! ! ! Even from now on... in your own word your own feeling we would like to be the human who is conveyed to everyone straightly is.

mnuguyen 4th August 2004 07:28 PM

Thanks for the info.
Hopefully we'll get a clearer translation soon. :)

fantaisie.sign 4th August 2004 07:31 PM

Thank you! :D The translation is a bit confusing, but understandable. *grabs her Japanese dictionary* But something good did come out of the Avex fiasco:

"The producer to swear that it keeps delivering the highest entertainment to the origin of everyone more and more! Therefore that and the っ, I at all vigor, without worrying, don't you think?! !"

I assume Ayu means that Max has promised to please and entertain fans as much as he possibly can and that fans shouldn't worry anymore. I think big changes are in the works!

jerms 4th August 2004 08:03 PM

yup.

HanabiChick 4th August 2004 08:06 PM

Thanks for this - it's a bit confusing with auto-translation.

CyberSpaceQueen 5th August 2004 02:35 PM

thx for info!!

Larisa-chan 7th August 2004 05:20 AM

thanks, I kind of got what the translation said lol

CT_Cool 7th August 2004 09:53 PM

Thanks for the inofr. :) got abit confused reading the auto tranlation tho

starr5245 8th August 2004 01:37 AM

i don't really understand.....??

Ibitsu Kokoro 8th August 2004 03:45 AM

Kawai! Help!

lovia 8th August 2004 05:51 AM

thanx for the infor... but i am still confuse of what the translation =P

quantum_ayu 8th August 2004 06:00 AM

thanks for the insight, translation's a bit confusing but very informative!!!

dCxAyumi1 8th August 2004 03:54 PM

if anyone is in NY, you can pick up a free weekly publication called NY Japion. i read an article in there that was talking about Max's return to Avex. basically the same things that ayumi-chan said in her message. i wanted to post the same thing up, but i guess Unimatrix beat me to it! :eviltongu heh. :D


All times are GMT +1. The time now is 11:31 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.