Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   (NEWS) ayu message No. 210 (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=70570)

elekons 5th March 2008 01:25 AM

(NEWS) ayu message No. 210
 
[08/03/05] ayu's writing No.210 finally !!!!!!!!( important说明DVD inclusion,必见!)

Release itself, Asian Tour DVD! ! ! !
Finally, under everybody's Asian tour will bring to DVD! ! ! ! !
The latest is that this document only to stage an encore from the opening until
Nonstop can also become proficient, and more! Katsu Takashi, each scene before reaching our tour members laughter and tears, and a surprise appearance,
Looking挟み込みwhile it is also possible in the specification ☆ ORU.

J. ^ ~~~~~(^ view is up to you) in the v
Incidentally, my view is encouraged. . .
First, look at this document from start to finish. Ayu, ayumi
I have, then, the documentary Scissors
See. This is a good one hell ~~~~~。 . .
Why, which was released just hours before it took.
I bet it, everyone should understand me.
The DVD's look at the degree would be completed. . .
I do believe, and hope. /
Enjoy! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! China (^·^) smooch滨崎

From AYUCHINA

SORRY BY WRONGs

ALPHY 5th March 2008 01:26 AM

whoa. i'm already confused.

cttncandy 5th March 2008 01:31 AM

This is like... a bunch of spam. Where did you get this message from?

Catzi 5th March 2008 01:36 AM

A double post, lots of links to ayuchina.com, and random jumbles.... uh huh.

Ayumiko 5th March 2008 01:38 AM

You can't just copy and paste the whole thing like that from ayuchina...you will end up with whole bunch of symbols like you have here.

rikku411 5th March 2008 01:39 AM

^ Yea, especially when most of these are her name in Chinese characters: "滨崎步"

Ayumiko 5th March 2008 01:44 AM

Here you go:

ayu's writing No.210 やっと!!!!!!!!

リリース出来ます、アジアツアーDVD!!!!!

やっと、みんなのもとへ届けられますアジアツアーDVD!!!!!

今回はね、ステージ本編のみをオープニングからアンコールまで
ノンストップで堪能も出来るようになっていて、更に!尚かつ.
それぞれのシーンに至るまでの私達ツアーメンバーの笑いあり.
涙あり、サプライズありな様子を、
挟み込みながら見る事も出来るという仕様になっておるのです☆

見方はあなた次第~~~~~(^ニ^)v


ちなみに、私のお薦めの見方は。。。

まず、本編を最初から最後まで見る。
んでもって、その後で、ドキュメンタリーを挟みながら
見る。これいいよぉ~~~~~。。。

何故、これだけの時間がリリースまでにかかってしまったのか。

それをきっと、みんなは理解してくれるはず。
このDVDの完成度を見てくれれば。。。

私はそう信じているし、願っています。

お楽しみに!!!!!!!!!!!!(^・^)チュッ

translation from excite:

Asian tour DVD that can be released.

Asian tour DVD delivered to original of everyone finally.

It splashes this time, and skilled can be done from opening to the
encore by the non-stop, and, in addition, only the stage this volume.
Moreover,
Laughter at our Tsarmembar to each scene.
It sheds tears, it exists, and it becomes there is a surprise.
The seen thing is * in the specification that it is possible to do ..
becoming... place and crowd

The view is your Ts v(^ Ni ^).


By the way, the view of my recommendation :. 。。

First of all, this volume is seen from first to last.
And afterwards, it sees while placing the documentary. . 。。

Has the time only of this hung to release why?

Everyone is sure to understand it.
If you see the perfection of this DVD. 。。

I believe so, and am wishing.

It is (^・^) Tutsu to the enjoyment.

*I saw the chinese translation of this entry. I think ayu is saying you can watch the whole concert without watching the documentary in between. (I guess there is a option for it?) but I'm not 100% sure. Someone please translate it!

tokyoxjapanxfan 5th March 2008 01:44 AM

uhhhh o_O what? lol haha thanks Ayumiko :D

she talks about how the Asia tour DVD is organized in such a way so you can watch the opening until the very end, with the documentary, nonstop. But she also says something about how she recommends we watch it first just the concert from beginning to end, then add the documentary.

something along those lines :)

so as expected/assumed, we can turn the documentary on and off :) *i think..*

letthemeatcake 5th March 2008 01:49 AM

umm... my chinese sucks, but i got about that same message as you, ayumiko.

Catzi 5th March 2008 02:00 AM

Quote:

Originally Posted by Ayumiko (Post 1357885)
*I saw the chinese translation of this entry. I think ayu is saying you can watch the whole concert without watching the documentary in between. (I guess there is a option for it?) but I'm not 100% sure. Someone please translate it!

That's good, hopefully. =]

elekons 5th March 2008 02:06 AM

Thanks AYUMIKO
 
Quote:

Originally Posted by Ayumiko (Post 1357885)
Here you go:

ayu's writing No.210 やっと!!!!!!!!

リリース出来ます、アジアツアーDVD!!!!!

やっと、みんなのもとへ届けられますアジアツアーDVD!!!!!

今回はね、ステージ本編のみをオープニングからアンコールまで
ノンストップで堪能も出来るようになっていて、更に!尚かつ.
それぞれのシーンに至るまでの私達ツアーメンバーの笑いあり.
涙あり、サプライズありな様子を、
挟み込みながら見る事も出来るという仕様になっておるのです☆

見方はあなた次第~~~~~(^ニ^)v


ちなみに、私のお薦めの見方は。。。

まず、本編を最初から最後まで見る。
んでもって、その後で、ドキュメンタリーを挟みながら
見る。これいいよぉ~~~~~。。。

何故、これだけの時間がリリースまでにかかってしまったのか。

それをきっと、みんなは理解してくれるはず。
このDVDの完成度を見てくれれば。。。

私はそう信じているし、願っています。

お楽しみに!!!!!!!!!!!!(^・^)チュッ

translation from excite:

Asian tour DVD that can be released.

Asian tour DVD delivered to original of everyone finally.

It splashes this time, and skilled can be done from opening to the
encore by the non-stop, and, in addition, only the stage this volume.
Moreover,
Laughter at our Tsarmembar to each scene.
It sheds tears, it exists, and it becomes there is a surprise.
The seen thing is * in the specification that it is possible to do ..
becoming... place and crowd

The view is your Ts v(^ Ni ^).


By the way, the view of my recommendation :. 。。

First of all, this volume is seen from first to last.
And afterwards, it sees while placing the documentary. . 。。

Has the time only of this hung to release why?

Everyone is sure to understand it.
If you see the perfection of this DVD. 。。

I believe so, and am wishing.

It is (^・^) Tutsu to the enjoyment.

*I saw the chinese translation of this entry. I think ayu is saying you can watch the whole concert without watching the documentary in between. (I guess there is a option for it?) but I'm not 100% sure. Someone please translate it!

THANKS AYUMIKO

VAL 5th March 2008 02:11 AM

thanks!

Jwiz 5th March 2008 02:21 AM

thanks alot.

Anna Willow 5th March 2008 02:27 AM

I don't quite get it... but thanks for a little more understandable translation, Ayumiko ^^

se7entheaven 5th March 2008 02:28 AM

YAAAAAAAAAAAAAAA
so we can watch the LIVE 1st then put in the documentaries
that's what i want coz i like watching ayu's DVD 2 times in a row LOL

ayuzlove 5th March 2008 02:35 AM

i juz saw the Chinese translation at ayuchina and what Ayumiko said is correct...the translator speculates that the DVD menu will have options to watch the entire performance alone without the documentaries...anyway thanks for the news!

Anna Willow 5th March 2008 02:39 AM

can someone please translate it? :(

tokyoxjapanxfan 5th March 2008 03:03 AM

^ it's basically been translated...:P

octocoffee 5th March 2008 03:13 AM

Thanks for the translation ^_^ SO excited for this.

Ani_C 5th March 2008 03:19 AM

x3 Can't wait till I get a real job so I can buy it!


All times are GMT +1. The time now is 04:00 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.