Ayumi Hamasaki Sekai

Ayumi Hamasaki Sekai (http://www.ahsforum.com/forum/index.php)
-   Ayu Music News (http://www.ahsforum.com/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   RED LINE ~for TA~ [official lyrics] (http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=97282)

aura~ 4th January 2010 11:26 AM

RED LINE ~for TA~ [official lyrics]
 
EDIT: translation by Tenshi no Hane ^^


Hi, I said it in the official thread of You were.../BALLAD, that ayu wanted to share RED LINE lyrics ^^ And here they are, Ayu posted them ^^ Now we have official lyrics I hope someone will translate them ^^


_____________


RED LINE~for TA~

2010/01/04 19:36 | ayu

涙をたったひとつだけの 祈りに変えた僕達が
あの日のあの瞬間に見た 奇跡は幻じゃない

だけど悲しいかな 日常に流されてくね

思い出してみて 絶望を感じたら
『キミが諦めようとしてる今日って日は、
どこかの誰かが諦めたくなかった明日。』

なんだって事と その手を
僕が強く強く握っているって事を

こうして陽がまた昇る事 尊く受けとめてたい

どうか怯えないで 踏み出したい一歩に

思い出してみて 壁にぶちあたったら
『キミが負けそうになっている今日って日は、
どこかの誰かが戦いたかった明日。』

なんだって事と その手が
どんなに遠くても繋がっているって事を

思い出してみて 絶望を感じたら
『キミが諦めようとしてる今日って日は、
どこかの誰かが諦めたくなかった明日。』

なんだって事と その手を
僕が強く強く握っているって事を

思い出してみて 壁にぶちあたったら
『キミが負けそうになっている今日って日は、
どこかの誰かが戦いたかった明日。』

なんだって事と その手が
どんなに遠くても繋がっているって事を


romaji (by tenshi no hane - thanks ^^)


namida wo tatta hitotsu dake no inori ni kaeta bokura ga
ano hi no ano shunkan ni mita kiseki wa maboroshi ja nai

dakedo kanashii ka na nichijou ni nagasarete ku ne

omoidashite mite zetsubou wo kanjita ra
“kimi ga akirameyou to shite ru kyou tte hi wa,
dokoka no dareka ga akirametaku nakatta ashita.”

nanda tte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigitte iru tte koto wo

koushite hi ga mata noboru koto toutoku uketomete tai

douka obienaide fumidashitai ippo ni

omoidashite mite kabe ni buchiatatta ra
“kimi ga makesou ni natte iru kyou tte hi wa,
dokoka no dareka ga tatakaitakatta ashita.”

nanda tte koto to sono te ga
donna ni tookute mo tsunagatte iru tte koto wo

omoidashite mite zetsubou wo kanjita ra
“kimi ga akirameyou to shite ru kyou tte hi wa,
dokoka no dareka ga akirametaku nakatta ashita.”

nanda tte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigitte iru tte koto wo

omoidashite mite kabe ni buchiatatta ra
“kimi ga makesou ni natte iru kyou tte hi wa,
dokoka no dareka ga tatakaitakatta ashita.”

nanda tte koto to sono te ga
donna ni tookute mo tsunagatte iru tte koto wo


Translation (by tenshi no hane - thankss ^^)


That miracle that we, who turned our tears into just one prayer, saw
On that day in that instant is no illusion

However I wonder if it’s sad to be swept away by the ordinary

*When you’re in despair, try to remember
“This day called today on which you’ve decided to give up,
Is the tomorrow on which somewhere, someone didn’t want to give up.”

**And remember that I am tightly, tightly
Holding this concept and your hands

Thus I want to firmly face another sunrise

Please don’t be afraid of wanting to take a step forward

***When you slam into a wall, try to remember
“This day called today on which you seem to be losing
Is the tomorrow on which somewhere, someone wanted to fight.”

****And remember, no matter how far away
Your hands are connected to this concept

*repeat
**repeat
***repeat
****repeat


Translation (thanks to Nukaru)

We turned our tears into just one prayer
The miracle we saw on that day in that instant is no illusion

However I wonder if it’s sad to be swept away by the ordinary

Try to remember, if you’re in despair
"On this day when you have decided to give up
somewhere, someone didn’t want to give up."

And remember that I am tightly, tightly
holding your hand and the future

Thus I want to face another sunrise

Please don’t be afraid of taking a step forward

Try to remember, if you slam into a wall
"On this day when you seem to be losing
somewhere, someone wanted to fight."

And remember, no matter how far away
your hands are connected to the future

Try to remember, if you’re in despair
"On this day when you have decided to give up
somewhere, someone didn’t want to give up."

And remember that I am tightly, tightly
holding your hand and the future

Try to remember, if you slam into a wall
"On this day when you seem to be losing
somewhere, someone wanted to fight."

And remember, no matter how far away
your hands are connected to the future


_________________



http://img46.imageshack.us/img46/364...elyrics.th.png

love in music 4th January 2010 11:31 AM

Thanks! I was looking forward to her posting them. I hope we'll get a translation soon!

AyuWorld 4th January 2010 11:41 AM

thanx! waiting for the translation ^ ^

btw, are you TA member?? that'd be cool XD

tenshi no hane 4th January 2010 11:48 AM

I'm not 100% sure about this translation. Especially the 'this concept (=nanda tte koto)' part.

translation
That miracle that we, who turned our tears into just one prayer, saw
On that day in that instant is no illusion

However I wonder if it’s sad to be swept away by the ordinary

*When you’re in despair, try to remember
“This day called today on which you’ve decided to give up,
Is the tomorrow on which somewhere, someone didn’t want to give up.”

**And remember that I am tightly, tightly
Holding this concept and your hands

Thus I want to firmly face another sunrise

Please don’t be afraid of wanting to take a step forward

***When you slam into a wall, try to remember
“This day called today on which you seem to be losing
Is the tomorrow on which somewhere, someone wanted to fight.”

****And remember, no matter how far away
Your hands are connected to this concept

*repeat
**repeat
***repeat
****repeat

romaji
Spoiler:
namida wo tatta hitotsu dake no inori ni kaeta bokura ga
ano hi no ano shunkan ni mita kiseki wa maboroshi ja nai

dakedo kanashii ka na nichijou ni nagasarete ku ne

*omoidashite mite zetsubou wo kanjita ra
“kimi ga akirameyou to shite ru kyou tte hi wa,
dokoka no dareka ga akirametaku nakatta ashita.”

**nanda tte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigitte iru tte koto wo

koushite hi ga mata noboru koto toutoku uketomete tai

douka obienaide fumidashitai ippo ni

***omoidashite mite kabe ni buchiatatta ra
“kimi ga makesou ni natte iru kyou tte hi wa,
dokoka no dareka ga tatakaitakatta ashita.”

****nanda tte koto to sono te ga
donna ni tookute mo tsunagatte iru tte koto wo

*repeat
**repeat
***repeat
****repeat

AyUmIXx 4th January 2010 11:48 AM

THANKS a lot for sharing this!
i hope to read the translation soon!

ayumi.hamasaki 4th January 2010 11:49 AM

thank you ^^

YuriChan 4th January 2010 11:52 AM

Thanks for sharing the lyrics! <33 It's very heartwarming! :)

sanzo2011 4th January 2010 11:55 AM

great lyrics as usual .^^!

ayumasing 4th January 2010 12:05 PM

These lyrics are beautiful! Definitely different from something I expected! Thank you for the translation!

waterballoon 4th January 2010 12:13 PM

I think this song is so touching and warm... I'm gonna listen to this and A Song For xx when I feel suicidal (if I do)... the lyrics are so like "if you wanna kill yourself, this life that you wanna throw away is a life that someone is struggling for"

Beautiful, Ayu, beautiful. :thumbsup

aura~ 4th January 2010 12:14 PM

Quote:

Originally Posted by AyuWorld (Post 2204374)
thanx! waiting for the translation ^ ^

btw, are you TA member?? that'd be cool XD

yeah, I'am TA member ^^ because a kind guy that is living in Japan helped me ^^ that's the only way we can be TA members... through middlemans... -____-

!Lawi! 4th January 2010 12:23 PM

Finally we got it ! Thank you so much !

Minttulatte 4th January 2010 12:37 PM

Nice lyrics. :)

FuNsTyLe 4th January 2010 12:44 PM

Very nice lyrics.

keikeiaznqueen 4th January 2010 12:57 PM

Thank you for sharing! And tenshi for the translation. I love these lyrics.

Nukaru 4th January 2010 01:13 PM

We turned our tears into just one prayer
The miracle we saw on that day in that instant is no illusion

However I wonder if it’s sad to be swept away by the ordinary

Try to remember, if you’re in despair
"On this day when you have decided to give up
Somewhere, someone didn’t want to give up."

And remember that I am tightly, tightly
Holding your hand and the future

Thus I want to face another sunrise

Please don’t be afraid of taking a step forward

Try to remember, if you slam into a wall
"On this day when you seem to be losing
Somewhere, someone wanted to fight."

And remember, no matter how far away
Your hands are connected to the future

Try to remember, if you’re in despair
"On this day when you have decided to give up
Somewhere, someone didn’t want to give up."

And remember that I am tightly, tightly
Holding your hand and the future

Try to remember, if you slam into a wall
"On this day when you seem to be losing
Somewhere, someone wanted to fight."

And remember, no matter how far away
Your hands are connected to the future

Arenia 4th January 2010 01:43 PM

Finally!!!!
thank you very much!!!!
now i can connect the lyric - the song - and the dance

slavomiros 4th January 2010 01:49 PM

Quote:

“This day called today on which you seem to be losing
Is the tomorrow on which somewhere, someone wanted to fight.”
whoa! feels quite strong and deep to me ;-)

y_nathz 4th January 2010 02:09 PM

thanks thats really nice :D

freedreamer 4th January 2010 02:23 PM

The chorus is a mouthful when you sing it but what comes out is a load of amazing and powerful inspiring words. This song is brilliant. I really love the chorus.

Today being someone's tomorrow.


All times are GMT +1. The time now is 11:09 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.