![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#11
|
||||
|
||||
|
here...i did a quick rough translation. this is what i got out of the CM. sorry, i was on the phone with my mom or i would have responded earlier. i guess i can add this to the first post. xD
woman: 雨止まないわね。 (the rain isn't gonna stop, huh) dog: 止まない雨はない。 (there is no such thing as rain that doesn't stop.) ayu: こんばんは。一曲いいですか? (good evening. is one song ok?) dog: 流しか? (are you cruising?) -woman waves them away- dog: まぁ、いいじゃないか? (nah, it's ok right?) man: ありがとうございます。 (thank you so much.) dog: やってくれ! (do it!) man: それじゃ、新曲行きます。 (well then, here we go with our new song.) singing ayu: ♪ うわさ話 全て、ただ。 別れ話 全て、ただ。 ただ ただ ただ とも 涙雨 ♪ (gossip talk...all free. breakup talk...all free. certainly free free free. light rain.) dog: あんた、いい声だ。 (you, nice voice.) ayu: サンキュー。 (thank you.) singing man: ♪ なみだーあめー♪ (liiiiiight raaaain.) dog: おまえじゃない!! (NOT YOU!!) announcer guy: ただともみんな通話無料。 (now even talking to everyone is free-of-charge.) [[even tho the word 涙雨 (namida-ame) uses the character for "tears"...it really means 'light rain' or rain that falls at a time when you are sad]] Last edited by Ayu_no_tenshi; 1st October 2010 at 07:30 AM. |
| Tags |
| ayu, cms, otousan, softbank |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
![]() |