Puns or clever worldplay in Ayu lyrics? - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Enquiries

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #13  
Old 21st September 2010, 01:24 AM
Ayu_no_tenshi's Avatar
Ayu_no_tenshi Ayu_no_tenshi is offline
NEVER EVER Initiate
 
Join Date: May 2004
Location: USA/JPN
Posts: 1,664
in Sparkle...she says 'いつまでそこでそうやって指をくわえてるつもり?' (itsu made soko de sou yatte yubi wo kuwaeteru tsumori? / how long do you intend on standing there with your finger in your mouth like that?). '指をくわえる' (yubi wo kuwaeru) literally means "to hold your finger in your mouth" but is an idiom that has a meaning along the lines of 'thinking about something enviously but doing nothing about it'.
Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 08:15 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.