![]()  | 
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · | 
| 
	 | 
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
		
		 
			
			Ok, allow me to translate: 
		
		
		
		
		
		
		
		
	
	明天即将是发售日了!!!!!!!! 是的,因为相隔6年的BEST album要发售了♪ 怒涛般的宣传活动要一起来了. 要去吗~~~~~~~。 竟然从早上开始有6个节目要连续现场直播!!!!!!! 会达到怎样的效果呢、、、、、、(爆) 有时间的人请一定要跟着一起看哦♪- 那就下次再见了~~~~。 Everything noted in [] are translation supplements, in which the translations could or could have meant that which is kept in the parentheses: Tomorrow is the release day! Yes, because tomorrow is the release of the BEST album after 6 years! The surging waves of promotion are coming together (laughs). Should I go [OR Had to go] ..... Unbelievably, there will be 6 LIVE shows broadcast continuously! What will the outcome be like? (explodes) If you have time, please watch the shows [together with me] See you next time! ---------- 这次的今日一枚接着上周,是来自连续两周出演的music station 这次演唱了来自2月28日发售的A BEST 2-BLACK-的新歌part of Me。 大家看了吗? Everything noted in [] are translation supplements, in which the translations could or could have meant that which is kept in the parentheses: This time's "Today's post" [the title of the photo blog], continuing from last week, comes Music Station, [in which I have made] two consecutive appearances. This time round, I performed "part of Me", the new song on A BEST 2 -BLACK- released on February 28. Has everyone seen it yet?  | 
![]()  | 
	
	
		
  | 
	
		 | 
![]()  |