![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#21
|
||||
|
||||
I wish someone would translate the lyrics~
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
#22
|
|||
|
|||
Wow it looks like they kow some more of the lyrics.....wonder who the person was who got the lyrics and WASNT able to get the clips XD I guess its okay
![]() Just about 2 more months!!! |
#23
|
|||
|
|||
EGGCITING~~~~~~~~~~~
omg green is really coming out :3
__________________
beepneonkao |
#24
|
||||
|
||||
Quote:
![]() and i'll get right on this~ oh an just to clear things up: the ringtone industry isn't OK with people buying ringtones and then being able to send them for free to other people or one's computer. there's no real way to send the ringtones to a computer, and also, if ANYTHING, the bluetooth capabilities and infrared abilities would possibly be able to transfer them from phone to phone--but i mean, in america, for the most part, you cant send ringtones either, even phone to phone. i've tried tons of options to get the ringtones to send, but they just wont. the only quality will be bad quality because it cant be transferred--at least for me. but i mean, bad quality is better than no quality at all ![]()
__________________
"Remember, don't let others dictate your music taste. If you like whatever you're listening to, keep listening to it." Last edited by tokyoxjapanxfan; 30th October 2008 at 02:02 AM. |
#25
|
||||
|
||||
^ Wow that's insane
![]() |
#26
|
||||
|
||||
#27
|
||||
|
||||
^Very true, we thank you for anything you can do. We are jonesing for this song already!
![]()
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
#28
|
||||
|
||||
ahh! im so excited!!
__________________
((Ayumi fan since 2000)) ![]() |
#29
|
||||
|
||||
This is the excite translations.. It's not very clear. ^^;;
It shines and dignified trees :. To the way of me who keeps away everything connected with hope that erases the color to hide the body and fears getting warm The finger that touched ahead The desire was an overflow and this love was noticed since that moment that had become so. The person : like the mind why. It might be difficult to walk. The truth to which it slept surely and the reason turned one's eyes away actually for a long time though it was necessary to have understood was denied in reality. Watch..the..early..dear..that..person..appearance. .change..this.. think..tell. The desire was an overflow the finger that touched ahead and this love was noticed since that moment that had become so. Watch..the..early..dear..that..person..appearance. .change..this.. think..tell. la la la... la la la... |
#30
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Last edited by LacusClyne; 30th October 2008 at 03:03 AM. |
#31
|
|||
|
|||
Okay...I romanized and tried my hand at translating the lyrics.
![]() Quote:
Quote:
Last edited by chocopockymaster; 30th October 2008 at 03:48 AM. |
#32
|
||||
|
||||
ooo no lyrical bridge
|
#33
|
||||
|
||||
^ Yea =/
Nevertheless, thanks for the romaji and english translation chocopockymaster!! I love it when ayu uses imagery words X] |
#34
|
||||
|
||||
Thanks so much for the translation~ I'm even more excited to hear the full version now!
![]()
__________________
![]() ♥sweet&simple♥ |
#35
|
||||
|
||||
OMG!!!!
|
#36
|
||||
|
||||
ah !!! i can't watch !!! hopefully someone 'll upoad it in MF .
|
#37
|
|||
|
|||
thanks for the translation <3 i really can't wait to hear more of GREEN!!
|
#38
|
||||
|
||||
please
__________________
![]() |
#39
|
||||
|
||||
Meh I won't download this one. I just don't like the idea of previews with bits & pieces of the song.
__________________
|
#40
|
||||
|
||||
thanks for the translation and i like the first part she portrayed the trees as a metaphor to herself, a real GREEN feeling.
but still, not too content with the "reality" and "truth" words. They seeems to have been showing throughout all her songs...(i guess many have tired of them) anyway, an adorable song i love so much and longing for the full song to come out soon. |
![]() |
|
|
![]() |