![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Arigatou for the translation the lyrics are great ^^
__________________
![]() "Why should the world exist without me? That wouldn't be fair" http://www.new.facebook.com/profile.php?id=742893759 |
|
#2
|
||||
|
||||
|
thankyou masa!!!
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Quote:
Obviously I love masa's translations, too. I think they're some of the best I've seen -- they're probably some of the ONLY ones I've seen around XD. Please don't get discouraged, maikaru~ I would also like to see your interpretation on lyrics
__________________
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
thanks ^-^ I love your translations and I can compare them to my own to see if I grasped the correct meaning
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Thanks for the translations. I think everyone should be entitled to give input and offer up their own translations...but I also think if they're going to try and translate, they should be sure that they have at least a basic understanding of Japanese, right? But I think that this translation is fantastic, I see no problems with concede, it's not like it's a rare word.
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
niceee
they match the song & pv *-* thank you!!
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
You are welcome. I was a bit surprised that her new song was out so early.
Thanks to Rikku411's advice, I changed several parts. the age like this --> an age like this we can't see nor touch --> we can't see or touch though cloudy everywhere --> though it's cloudy everywhere I don't want to be imposed --> I don't want to be imposed on The same old stupid Rules --> By the same old stupid Rules Last edited by masa; 4th February 2009 at 09:46 AM. |
|
#9
|
||||
|
||||
|
thanks for translation!
I love that song... |
|
#10
|
||||
|
||||
|
thanks I love that lyrics!
|
|
#11
|
||||
|
||||
|
i like the lyrics
HoRRaY for Optimistic Songs
__________________
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
Thanks to Rikku411's advice, I changed several parts.
I can't concede about it --> I can't give way in that matter destroying the Rules --> breaking the Rules |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Thanks masa!!
Lyrics are quite good, hope that 'Sparkle' will be different though!
__________________
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
love it
|
|
#15
|
|||
|
|||
|
thanks for your translations! <3
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Thank you masa for the translation.
|
|
#17
|
||||
|
||||
|
I love 'em! They're new and yet still have that same old Ayu style.
Thanks a bunch, masa!
__________________
|
|
#18
|
||||
|
||||
|
Thanks for the translation
![]() ![]() ![]()
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
thanks so much!
I can only directly understand the chorus...the verses are either super deep or I'm shallow..coz how are they kinda related to "Rule" |
|
#20
|
||||
|
||||
|
thank you for the translation!! you always be the best!
|
![]() |
|
|
![]() |