![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
sorry if my english is so strange that you can't understand it. haha Well, this is my translation of the related lines. Quote:
This is a kind of etiquette/manner, I think. People should show an interest when they talk with other people, don't they? In the case of women and men, following this etiquette/manner, women might show a little coquettish glance (in order to act as if she's interested in the guy himself) and nod at the guy (in order to act as if she's interested in the story told by the guy) when they are talking. Is it OK so far?? Let's go back to the song. She has been doing so (= giving the guy a coquettish glance and nodding at him). But the guy's story is too long. As a result, she's got tired. This is the situation of the lyrics. That's all of my interpretation. On the other hand, my understanding of masa-san's interpretation is like this: She dislikes the guy. She doesn't look straight at him. She only glances at him occasionally. And she's got tired of doing so. OK, and here's my question to masa-san. How do you interpret this line "相槌を打つ声も2トーン下がってきたわ 残念ながら" ? I believe this line clearly shows that she has been trying to nod at him positively and that she's got tired of/from doing so unfortunately. And here's second question. In that case, how can she nod at him positively while she doesn't look straight at him? Well, I think I'm doing a very unwelcome thing: explaining lyrics logically ^^; I believe each person may interpret lyrics as she/he likes. ^^
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tags |
hamasaki ayumi, lady dynamite, lyrics, masa, rock'n'roll circus, translation |
|
|
![]() |