![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
I really like the contrast between their FEMM stuff and now FAMM'IN.
circle combines modern and traditional japanese elements and is completely sung in Japanese whereas FEMM is pretty much completely western in sound and sung in English. And considering the theme of FAMM'IN, I guess it will stay that way, but who knows. Waiting for the lyrics for circle as it is a bit hard to understand (and to read) in the PV. EDIT: Haha, alright, just took a closer look at the youtube page - they shared the credits, the lyrics and an offcial English translation underneath the PV! Man, avex, why can't you do that with all of your acts, rofl. [circle / FAMM’IN] written by Fz / Invaderous / Yup'in / Lil' Fang(FAKY) / maximum10 produced by Radical Hardcore Clique / maximum10 ▫︎ 主押す彼の飛ぶ波巡り還る主揺れる 主押す彼の飛ぶ波巡り還る主躱す 主の背の彼の飛ぶ 何れ来る徒の巡り 輪の様に和を生す 何れ来る唯の巡り 和の様に環を成す 輪の様に和を成す As you push, somebody gets pushed out The effect of which will ripple through, then comes back around to affect you As you push, somebody gets pushed out The effect of which will ripple through, then comes back around to oneself Even if you manage to dodge, the person behind you will then be pushed It's a mere cycle bound to arrive one day Harmonizes in a form of a circle It's the only cycle bound to arrive one day It may seem like a harmony, but it builds a fence Harmonizes in like a circle 真白な夜を重ね重ね塗り潰す黒でなく 君の手で染め上げて、其の儘に導かれ 余りに眩い光に濃く成る影でもなく Not with the black that covers over and over the white night Dye it up instead, with your hands as your heart desires and leads the way Unlike the shadow that deepens as the light brightens 遠くは青く見える空海この舟も 須く凡てを含んだ幻影に過ぎない色 尚も混ざり放て 掴め、遠退く其れらを もう、見えぬほど深く沈む それでも、君という色が確かに見える Even the sky, the ocean, this boat that may seem pure blue from afar are mere illusions made up of every being Even so, it has to be seized by being a part of which, that fades further away It has already sunk deep enough for us to not be able to see But you; the color, appears crystal clear 真白な夜を重ね重ね塗り潰す黒でなく 余りに眩い光に濃く成る影でもなく 色が確かに見える Not the black that covers over and over the white night Nor the shadow that deepens as the light brightens The color is clearly apparent ▫︎ 繰り返し / Repeat 止まる斜陽 数え切れない夜を越える斜陽 言葉にしようとしても然様 全ての終わりは譲り故に斜陽 Sunset pauses The sunset that has been through countless nights We try to put it into words, but it is nothing more than what it is Every ending means nothing but giving, a sunset ▪︎ その目に宿すもの凡ては異なる故 語らう口よりも他の響きに震うこの琴よ Every scenery that we conceive, are all different More than the mouth that speaks, the strings that ring through people's hearts are the... 空の在る空を無限に想う様も 以上に割る事の能わぬ些細に尚望む無限も 指は届かず心は達す 星に、遥か生まる前を見る者よ 若う目に映る吾が死後を美しく描こうとする者よ This space that holds the space, that holds the universe... And the way it repeats infinitely As well as infinity that relies on the indivisible Cannot be felt, yet our hearts can reach Those who see the past, way beyond birth in the shining stars of the night Those who attempt to paint a beautiful future way beyond death, with the reflection in the young eyes. ▪︎ 繰り返し / Repeat [Music Video] creative director:2nd Function director:maximum10 cinematographer:Takayuki Yaginuma lighting director:Ryo Takahashi motion graphic:Takatomo Niwa typography:Sayaka Ide [DECCHI] editor:Yusuke Tsustumi [IMAGICA] styling:Shinichi Mikawa for FEMM & Yup'in Tatsuya Shimada [TRON management] for FAKY hair & make-up:Yuki Akagi for FEMM make-up:Ken Nakano for FAKY & Yup'in hair-styling assistant:Ritsu for FAKY & Yup'in make-up assistants:Shino & Shiori for FAKY & Yup'in producer:Kohei Takeda [STORIES] production managers:Takahiro Nomura [OKNACK] Takafumi Sakabe [STORIES] film production:STORIES / OKNACK
__________________
Last edited by Corvina; 27th April 2016 at 10:27 PM. |
![]() |
| Tags |
| edm, femm; famm'in, twerk |
|
|
![]() |