Greatful Days lyrics and romaji - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Old 10th June 2003, 03:18 AM
appears's Avatar
appears appears is offline
Connected Initiate
 
Join Date: Mar 2003
Location: 獨逸
Posts: 2,370
Quote:
Originally posted by shinjite
=\ eh now people will be making fun of ayu about this. fack them, though.

thanks for the lyrics! i am going to try to write the romanji out right now.

EDIT// grantith, there seems to be a problem with thoes lyrics. i am romanising the first chorus ((the third stanza on the screen cap)) & there are many probles with it. hikari is wrtten wrong. the way it is written there says "hikari ri".
thats because hikaru is the verb form. hikari (meaning light) is the noun from hikaru. in this case kagayaku has been attached as an auxilary verb to hikaru.. this being doing by using the -masu form of a verb.. thats why it has the okurigana of ri after the kanji...

Quote:
Originally posted by shinjite
=also, where it says "hajimatte iku" it is supose to be "hajimatte yuku". where did you get this screen cap. from????
sometimes even though the hiragana form of iku is written the literary form "yuku" is still sung... its like when u sometimes hear them pronounce "wo" as either "wo" or "o"... by saying "wo" u can blend the notes together.. the same as if u say yuku instead of iku..

Last edited by appears; 10th June 2003 at 03:20 AM.
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 03:49 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.