[romaji and translation] Sparkle - Page 7 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #121  
Old 28th February 2009, 09:28 PM
Carazon's Avatar
Carazon Carazon is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 39
I was hoping this song would be sexual. :[
Reply With Quote
  #122  
Old 1st March 2009, 05:42 AM
dreamland2.0's Avatar
dreamland2.0 dreamland2.0 is offline
Liar Initiate
 
Join Date: Nov 2008
Location: Canada
Posts: 6,720
Thanks for the lyrics! Now I can sing along (badly) to the karaoke version!! haha
__________________

FlavorsCD CollectionNana Mizuki Forum
Reply With Quote
  #123  
Old 2nd March 2009, 01:38 PM
Minttulatte's Avatar
Minttulatte Minttulatte is offline
MY STORY Initiate
 
Join Date: Jan 2008
Location: Finland
Posts: 7,750
Nice that the problem was solved. I like the lyrics more.
__________________

You can find me from these too:
~ Facebook
~ Instagram
~ AO3

Reply With Quote
  #124  
Old 3rd March 2009, 07:58 AM
jonneh's Avatar
jonneh jonneh is offline
Boys & Girls Initiate
 
Join Date: Nov 2007
Location: GA
Posts: 634
I like the lyrics and the song

The only thing that bothers me a little about the translation to English is that I feel there's a bit of deeper meaning being lost in this part:

"* If you only look, nothing happens
And it will never be yours
Until when are you going
To look on enviously there like that?"

You have the ending as "Until when are you going to look on enviously there like that?", which completely rids the translation of the deeper meaning that talking about "with your finger in your mouth" or whatever would translate with into English. Well, if not deeper meaning, then just more meaning. I feel the song kind of loses some of its power in the translation if it's left like that - not that I would know how to translate it any better or anything, though. I don't know anything past "はじめまして!よろしくおねがいします!!"
Reply With Quote
  #125  
Old 3rd March 2009, 11:19 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
I repeat my comment on the page 4 of this thread.

"Yubi o kuwaeru" is not a slang but an idiom we commonly use with no sexal image. It means "do nothing but look on something (someone) enviously".

Last edited by masa; 4th March 2009 at 03:51 AM.
Reply With Quote
  #126  
Old 3rd March 2009, 06:01 PM
jonneh's Avatar
jonneh jonneh is offline
Boys & Girls Initiate
 
Join Date: Nov 2007
Location: GA
Posts: 634
I see, sorry about that then.
Reply With Quote
  #127  
Old 29th March 2009, 02:17 AM
Milosice Milosice is offline
Gut it-pez Initiate
 
Join Date: Aug 2006
Location: Jogja - ID
Posts: 46
Thank's Q masa for the lyrics.

I don't like this song at first, but when more n more i listen i like this now
Reply With Quote
  #128  
Old 29th March 2009, 05:05 AM
JackieRos's Avatar
JackieRos JackieRos is offline
Curtain call Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: New Jersey
Posts: 16,157
I saw in this blog Masa did another translation where the lyrics where completely different I remember in a part where it talked about smoking


You should take the Kanji lyrics and put it in a translator and you'll see this translation is not the real translation
Reply With Quote
  #129  
Old 29th March 2009, 06:22 AM
waterballoon's Avatar
waterballoon waterballoon is offline
count down Initiate
 
Join Date: Mar 2007
Location: Lands of EDEN
Posts: 17,709
^ Smoking as in 'smoking hot'; er maybe it's smth to do with the first verse about 'cute boys'. masa is completely reliable, though.
__________________

YAYAYAYA GAGAGAGA DADADADA WOWOWOWO

Reply With Quote
  #130  
Old 29th March 2009, 06:33 AM
TeeMo's Avatar
TeeMo TeeMo is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Jan 2009
Location: In your STOMACH. Next Planned Remix: A Song for XX
Posts: 1,825
Hey, cute BOYS and GIRLS

LOL This part of lyrics is so cute~>.<
__________________



Thanks Raiu-Ayu for the set.
Tee-mi-x Beautiful LJs Alan XVII Summer Plannings Tee-mixshow

Reply With Quote
  #131  
Old 31st March 2009, 03:39 PM
JackieRos's Avatar
JackieRos JackieRos is offline
Curtain call Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: New Jersey
Posts: 16,157
Quote:
Originally Posted by waterballoon View Post
masa is completely reliable, though.
I'm sorry but i doubt it
Reply With Quote
  #132  
Old 2nd April 2009, 03:59 AM
SolarAngel's Avatar
SolarAngel SolarAngel is offline
I am... Initiate
 
Join Date: Apr 2008
Location: Singapore
Posts: 2,317
Thanks for the translation. English is definitely not the easiest medium to translate from japanese. Maybe it'll be clearer when i get the chinese translation sheet from the OS version.
Reply With Quote
Reply

Tags
sparkle


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 08:48 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.