[romaji & translation] blossom - Page 2 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old 16th July 2010, 06:08 PM
Chibi_Venus's Avatar
Chibi_Venus Chibi_Venus is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: Florida, United States
Posts: 5,176
I'm wondering in general, is this song supposed to be for a close friend? I'm trying to figure it out myself... Thanks to everyone for their input! X)
__________________
Reply With Quote
  #22  
Old 16th July 2010, 07:33 PM
rakeru's Avatar
rakeru rakeru is offline
ourselves Initiate
 
Join Date: Apr 2008
Location: USA
Posts: 4,715
*sigh*... I just haven't gotten into these lyrics. They're rather generic to me.
__________________



My travel blog
Reply With Quote
  #23  
Old 16th July 2010, 07:42 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
(line 9) Wakatte iru yo itai kurai kawarazu tsutawatte ru yo
Actually, two interpretations are possible as for this line.
1. [Wakatte iru yo itai kurai] and [kawarazu tsutawatte ru yo] are two different sentences.
2. [kawarazu tsutawatte ru yo] is the object of [Wakatte iru yo]
First, I took 1. But I've come to prefer 2. And as for the translation of line 9 and 10, I think Mitkki's suggestion is a good idea. So I change the part like this. Thank you.

I painfully know that your feelings are reaching me unchanged
Because our promise to share everything isn't a lie at all

As for the other parts, I'll think about later.
Reply With Quote
  #24  
Old 16th July 2010, 08:30 PM
Pieces_of_SEVEN's Avatar
Pieces_of_SEVEN Pieces_of_SEVEN is offline
Rock'n'Roll Circus Initiate
 
Join Date: Sep 2004
Location: Fort Lauderdale, FL
Posts: 17,285
thanks for the lyrics
__________________

教えてよねぇあなたならこの時代をどう生きる
Ayu Concerts I've Attended:
Arena Tour 2013: A BEST LIVE
Arena Tour 2015: Cirque de Minuit
Arena Tour 2016: MADE IN JAPAN

You can find me on the gram: https://www.instagram.com/b_utifulfighter/
Reply With Quote
  #25  
Old 16th July 2010, 09:59 PM
C+R+E+AYUMI's Avatar
C+R+E+AYUMI C+R+E+AYUMI is offline
fairyland Initiate
 
Join Date: Dec 2004
Location: ITALY
Posts: 8,212
Quote:
Originally Posted by GRACE View Post
masa, hun, I thank you for your efforts but man your English makes no sense whatsoever.

isn't it a little rude to say?
Masa it's pretty open minded about corrections, you could simply help him in a kind way suggesting your opinion.

And please consider that japanese it's really hard to translate keeping the original meaning.
__________________

~thanks pepper for the set~
Reply With Quote
  #26  
Old 16th July 2010, 11:02 PM
Kanzaki's Avatar
Kanzaki Kanzaki is offline
Pray H-Initiate
 
Join Date: Aug 2008
Location: A dane lost in Sweden.
Posts: 4,491
Quote:
Originally Posted by C+R+E+AYUMI View Post
isn't it a little rude to say?
Masa it's pretty open minded about corrections, you could simply help him in a kind way suggesting your opinion.

And please consider that japanese it's really hard to translate keeping the original meaning.
I'd say so too. That was kinda disrespectful.
__________________


Koumori has been wifed by me

Reply With Quote
  #27  
Old 17th July 2010, 09:33 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
I add or delete a comma like this, according to GRACE's suggestion.
(line3) You were smiling just at the moment we could meet, weren't you?
(line7) Because we started to walk and we don't need a reason for that
(line13) And we started to walk, hand in hand, still in an unfamiliar way
And I'm now thinking that "still in a kind of unfamiliar way" might be better.

As for the first and second lines, I think Mitkki's suggestion is good again.
Within your heart, you've actually been crying for a while haven't you?
But you were hiding it, that part of you hasn't changed.

As for the line 14, I add "certainly" (because I forgot to translate "tashika ni" into English), and change "just" to "simply" like this.
Because we certainly know at least that we are simply OK, we are OK now
But if it still sounds odd to you, please post your opinion here.

(line 5) Itsu datte wakatte ta ne wasureta hi wa nakatta yo ne
I still think that this line consists of two different senteneces (lacking of objects), and that it's very hard to interprete that [wasureta hi wa nakatta yo ne] is the object of [wakatte ta ne].

Last edited by masa; 17th July 2010 at 11:50 AM.
Reply With Quote
  #28  
Old 17th July 2010, 10:21 AM
y_nathz's Avatar
y_nathz y_nathz is offline
Will Initiate
 
Join Date: Jun 2009
Location: ジェットコースター ♫
Posts: 8,475
thanks for your efforts masa, I never though blossom would have this kind of lyrics..
__________________

I AM ESSITED! Taeyeon Thank you miroro

code:exoaffxtionnanaseven

Reply With Quote
  #29  
Old 17th July 2010, 03:56 PM
AngelSenshi's Avatar
AngelSenshi AngelSenshi is offline
Naturally Initiate
 
Join Date: Jul 2009
Location: Malta
Posts: 2,463
Beautiful lyrics, really.

Thank you masa!!
__________________
twitter
Reply With Quote
  #30  
Old 17th July 2010, 10:08 PM
Mitkki Mitkki is offline
WHATEVER Initiate
 
Join Date: Jan 2003
Location: Northern Virginia
Posts: 464
Quote:
Originally Posted by masa View Post
(line 5) Itsu datte wakatte ta ne wasureta hi wa nakatta yo ne
I still think that this line consists of two different senteneces (lacking of objects), and that it's very hard to interprete that [wasureta hi wa nakatta yo ne] is the object of [wakatte ta ne].
yeah I wasn't really sure about that line either. hehe.
I'd love to offer my own translation but my comprehension of nuances in Japanese is still very lacking, so an attempt to edit preexisting translation efforts is the limit of my ability. Thanks for considering them.
Reply With Quote
  #31  
Old 18th July 2010, 06:47 PM
Peruseusu Peruseusu is offline
Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Location: Germany
Posts: 3,340
thx ^^
Reply With Quote
  #32  
Old 19th July 2010, 11:51 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
You are welcome.
I made a slight change.

still in unfamiliar way --> still in a kind of unfamiliar way
Reply With Quote
  #33  
Old 19th July 2010, 01:47 PM
Minttulatte's Avatar
Minttulatte Minttulatte is offline
MY STORY Initiate
 
Join Date: Jan 2008
Location: Finland
Posts: 7,733
Beautiful lyrics, thank you. <3 I love the first chorus <3
__________________

~ Facebook
~ Instagram
~ AO3
~ Twitter

Reply With Quote
  #34  
Old 19th July 2010, 06:16 PM
Not~Yet's Avatar
Not~Yet Not~Yet is offline
Who... Initiate
 
Join Date: Sep 2007
Location: FI
Posts: 1,169
Thanks, masa!♥
__________________

BRILLIANCE

Reply With Quote
  #35  
Old 20th July 2010, 05:24 PM
yamadashun's Avatar
yamadashun yamadashun is offline
P.S II Initiate
 
Join Date: Mar 2009
Location: malaysia
Posts: 1,031
thank u masa for ur effort in translating ayu's lyrics!!
Reply With Quote
  #36  
Old 23rd July 2010, 11:52 AM
Yoake's Avatar
Yoake Yoake is offline
Sky high Protector

 
Join Date: Dec 2007
Location: Belgium
Posts: 21,486
thanks for the translation.^^
__________________
Reply With Quote
  #37  
Old 25th July 2010, 04:25 AM
extepan's Avatar
extepan extepan is offline
Mirror Initiate
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 12,337
thanks masa!
Reply With Quote
  #38  
Old 26th July 2010, 06:32 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
I make a small change.

still in a kind of unfamiliar way --> still in a kind of awkward way
Reply With Quote
  #39  
Old 26th July 2010, 06:37 PM
Keiichi_JPU's Avatar
Keiichi_JPU Keiichi_JPU is offline
Daybreak Initiate
 
Join Date: Jul 2008
Location: Europe
Posts: 2,684
I can see Masa's English isn't perfect, but translation's aren't about being perfect, they're about expressing the feelings Ayu wants to express and I think Masa always does a perfect job

I have your homepage bookmarked and always check it when I want to know her lyrics. Thanks for everything.
Reply With Quote
Reply

Tags
浜崎 あゆみ, 浜崎あゆみ, blossom, hamasaki ayumi, masa

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 01:25 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.