![]() |
| · Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Koda Kumi's ETERNITY ~Love & Songs~ Lyrics
Fatal error: Allowed memory size of 8388608 bytes exhausted (tried to allocate 35 bytes) in /home/ahsfor2/public_html/forum/search.php on line 1155
I get this message when I tried to search... But I haven't seen this thread and it took me forever to compile these lyrics from the google search engine *sigh* Credits mainly from jpopasia.com Here ya go! The lyrics and translations for Koda Kumi's ETERNITY ~Love & Songs~ ((NOTE: I've got the Kanji for BE MY BABY and I got NOTHING for Megumi no hito)) TATTOO original by: Nakamori Akina Romanji tokai ni habikoru aware na andoroido kudoki jouzu no chiipu na repurikanto haato no naeta otoko wa iranai get out! chansu wo ageru wa atsui reboryuushon sabita tamashii bara no tattoo wo akaku kizande umare kawaru no yo get up! saa hieta mune ni jitto nemuru honoo okoshite ima zoku zoku suru yume wo otte goran [take a dream] tegoro na koi de mahi shita emooshon kandou shitakute onna wa ajiteeshon kotoba ja nakute soul wo kanjitai wake up! ima setogiwa da wa aseri aseri koori tsuku watashi wo saa hoshii no nara ai wo misete goran [take a chance] show me your real love sakase nasai sono mune ni kienai bara wo show me your real love da to shite mite kono watashi tattoo de just falling you tokai wa sweet drug ikasama paradaisu kodok ni mamirete koi mo paranoia yasashii sasae doki iri no jerii biinzu wake up! ima jidai to iu nerui betto nanka hai dete saa washizukami de ai wo ette goran [take a love] show me your real love kuuhakui mune ni yaki tsukete kesenai bara wo show me your real love kizami tsukete watashi e to tatoo wo just falling you show me your real love sakase nasai sono mune ni kienai bara wo show me your real love da to shite mite kono watashi tattoo de just falling you Translation Helpless androids spread through the city A verbose and extremely cheap replicant I don't need a man with a withered heart, get out! A hot revolution that gives me a chance A rose tattoo on a rusted spirit I'm reborn, carved in deep red, get up! So, rise flames in my cold heart that sleep quietly Now, follow your dreams one after another [Take a dream] My emotions were paralyzed by moderate love I want to be excited, women are agitation I want to feel my soul without words, wake up! Now is a critical moment, I'm frozen with impatience So, if you want me, show me your love [Take a chance] Show me your real love Make it bloom, the un-disappearing rose in your heart Show me your real love Try to degenerate me with your tattoo Just falling you The city is a sweet drug A paradise of fraud Covered in loneliness, love is paranoia Supported by kindness, jelly beans with poison inside Wake up! Now, start to crawl to a tepid bet called "time" So, grabbing ahold of it, get some love [Take a love] Show me your real love Scorch the un-disappearing rose in your blank heart Show me your real love Carve a tattoo into me Just falling you Show me your real love Make it bloom, the un-disappearing rose in your heart Show me your real love Try to degenerate me with your tattoo Just falling you Kanji 都会にはびこる 哀れなアンドロイド くどき上手のチープな レプリカント ハートの萎えた男は要らない Get out! チャンスをあげるわ熱いレポリューション 錆びた魂 バラのTATTOOを 紅く刻んで生まれ変わるのよ Get up! さあひえた胸にじっと眠る炎 起こして いまゾクゾクする夢を追ってごらん [Take a dream] 手頃な恋いで麻痺したエモーション 感動したくて 女はアジテーション 言葉じゃなくて SOULを感じたい Wake up! いま瀬戸際だわ 焦り焦り凍りつく私を さあ欲しいのなら 愛を見せてごらん [Take a chance] show me your Real Love 咲かせなさい その胸に消えないバラを show me your Real Love 堕としてみてこの私 TATTOOで JUST FALLING YOU 都会はsweet Drug いかさまパラダイス 孤独にまみれて 恋いもパラノイア 優しささえ 毒入りのジェリービーンズ Wake Up! いま時代というぬるいベットなんか 這い出て さあわしづかみで愛を獲ってごらん [Take a love] show me your Real Love 空白い胸に焼きつけて 消せないバラを show me your Real Love 刻みつけて 私へと TATTOOを JUST FALLING YOU show me your Real Love 咲かせなさい その胸に消えないバラを show me your Real Love 堕としてみてこの私 TATTOOで JUST FALLING YOU ラヴ・イズ・オーヴァー (Love Is Over) original by: Ou Yang Fei Fei Romanji Love is over kanashii keredo Owari ni shiyou kiri ga nai kara Love is over [WAKE] nado nai yo Tada hitotsu dake anata no tame Love is over wakai ayamachi to Waratte ieru toki ga kuru kara Love is over naku na otoko darou Watashi no koto wa hayaku wasurete Watashi wa anta wo wasure wa shinai Dare ni dakarete mo wasure wa shinai Kitto saigo no koi da to omou kara Love is over watashi wa anta no Omamori de ii sotto kokoro ni Love is over saigo ni hitotsu Jibun wo damashichaikenai yo Osake nanka de komakasanai de Hontou no jibun wo jitto mitsumete Kitto anta ni oniai no hito ga iru Love is over kanashii yo Hayaku detette furimukenai de Love is over, uh... Genki de ite ne Love is over... Translation Love is over though it's sad Let's end it, since it won't end on its own Love is over, there's no reason for it or anything Only this one, that it's for your sake Since there will come a time when you can laugh And say it was just one of the indiscretions of youth Love is over, you're the kind of man to cry, aren't you Hurry and forget all about me I will never forget you No matter who I'm with, I'll never forget you Since I'm sure this is the last time I'll ever be in love Love is over, you can keep me As something to protect you deep in your heart Love is over, just one last thing You can't go around deceiving yourself Don't drown yourself in liquor or anything like that Look hard at who you really are Surely, there's someone out there who will suit you Love is over, it's sad, you know Hurry and get out of here, don't look back Love is over, uh... Be well, Love is over... SWEET MEMORIES original by: Matsuda Seiko Romanji Natsukashii itami da wa Zutto mae ni wasurete ita Demo anata wo mita toki Jikan dake atomodori shita no "Shiawase?" to kikanaide Uso tsuku no wa jouzu ja nai Tomodachi nara iru kedo Anna ni wa moeagarenakute Ushinatta yume dake ga Utsukushiku mieru no wa naze kashira Sugisatta yasashisa mo ima wa Amai kioku sweet memories Don't kiss me baby we can never be So don't add more pain Please don't hurt me again I have spent so many nights Thinking of you longing for your touch I have once loved you so much Ano koro wa wakasugite Itazura ni kizutsukeatta futari Iroaseta kanashimi mo ima wa Tooi kioku sweet memories Ushinatta yume dake ga Utsukushiku mieru no wa naze kashira Sugisatta yasashisa mo ima wa Amai kioku sweet memories Kanji なつかしい痛みだわ ずっと前に忘れていた でもあなたを見たとき 時間だけ後戻りしたの 幸福?と聞かないで 嘘つくのは上手じゃない 友だちならいるけど あんなには燃えあがれなくて ※失った夢だけが 美しく見えるのは何故かしら 過ぎ去った優しさも今は 甘い記憶 Sweet memories※ Don't kiss me baby we can never be So don't add more pain Please don't hurt me again I have spent so many nights Thinking of you longing for your touch I have once loved you so much あの頃は若過ぎて 悪戯に傷つけあった二人 色褪せた哀しみも今は 遠い記憶 sweet memories (※くりかえし) 言えないよ (Ienai yo) original by: Go Hiromi Romanji Warai sugita kimi ga namida Hosoi yubi de nugutteru Sono egao ni aitakute boku wa odokeru nosa Moo zembu kakusazuni Uchi ake yooto Nandomo shita keredo Ienaiyo sukida nan'te Dareyori mo kimi ga chika sugite Kanashiiyo yumeda nan'te Kimi ni todokisoo na Kuchibiru ga hora kara mawari Hitotsu mae no koi no hanashi Itsuka boku ni hanashita ne Anshin'shite tayorareru tabi ni Yowaki ni naru Aa kimi wo darekani ne Sarawareta nara taerarenai kuseni Ienai yo sukidanan'te Dareyori mo kimi ga chika sugite Ienai yo koida nan'te Otagai wo shiranai Kisetsu ni tokei wo modosetara Kimi wo kirai ni naru ryuu wo Hiyaku made kazoeru kedo Oh hitori botchi no yoru ga kuruto Tsuyogari made furidashisa Ienaiyo sukida nan'te Dareyori mo kimi ga chika sugite Kanashiiyo yumeda nan'te Kimi ni dodoki soona Kuchibiru ga hora kara mawari Ienaiyo sukida nan'te Dareyori mo kimi ga chika sugite Aitai yo kyoo mo hitori Hitomi ga kimi no koto Dakishimeru kara nemurenai 0時前のツンデレラ (0-ji Mae no Tsunderera) original by: misono Romanji 0(juuni) ji sugireba nakatta koto ni natte mo... "tsurasa nara gaman suru yakusoku shitashi ima kou shite futari no jikan ga areba... watashi nara shiawase "dakara ii deshou?" "mata kondo" tte itsu? "tsugi" ga nakutemo watashi wo hitsuyou to shite kureru nara... yume de ii kara isshun dake demo ii kara "itsuka wa" shinjite itai kono mama de ii mahou ga tokete shimau mae ni toubun mada genjitsu wo wasure sasete kureru you na mono wo kotoba no HA-PI- ENDO na mirai mo iranai kara "tsuzukeru koto ni imi ga aru" toka iu kedo "kono saki" ga nakutemo kaeyou to sezu keredo sore wa tada no jibun ga kono basho kara "hanareru no ga KOWAI" dake janai no kana? "omae nara daijoubu" "egao ga ii" tte sonna koto iwaretara... sou suru shikanai jan? uso de ii kara damasarete ageru kara watashi dake tokubetsu datte mono hoshikatta? asa, mezametemo mada kimi wo suki na mama konya wa, kinou yori motto omotte nemuru PUREZENTO mo watashi he no kimochi mo iranai kara kanawa nakute ii eien ja nakute ii owaru KI-KAKE mo watashi ga tsukutte ageru TAIMU RIMI-TO kore ijou ga nakutemo ii GARASU no kutsu wa oite iku PI-TARI datta kedo kimi ni konna onna wa mou nido to arawarenai Kanji 0時すぎれば“なかった事”になっても… 辛さなら我慢する 約束したし 今こうして“二人の時間”があれば… 私なら幸せ 「だからいいでしょ?」 「また今度」っていつ? “次”がなくても 私を必要としてくれるなら… 夢でいいから 一瞬だけでもいいから 「いつかは」って信じていたい 「友達(こ)のままでいい」 魔法がとけてしまう前に 当分また「現実を忘れさせて」くれるよーなモノを 言葉も ハッピーエンドな未来も いらないから 「続ける事に意味がある」とか言うけど “この先”がなくても 変えようとせず… けれどそれは ただの自分がこの場所から 「離れるのがコワイ」だけじゃないのかなぁ? 「お前なら大丈夫」 「笑顔がいい」って そんなコト言われたら…そうするしかないじゃん… 嘘でいいから 騙されてあげるから “私だけ特別”だってモノ 欲しかった… 朝、目覚めても まだ君を好きなまま 今夜は、昨日よりもっと 想って眠る プレゼントも 私への気持ちも いらないから 叶わなくていい 永遠じゃなくてもいい 終わるキッカケも 私が作ってあげる タイムリミット “これ以上”がなくてもいい ガラスのくつは置いていく ぴったりだったけど 王子様(君)にこんなお姫様(女)は もう二度と現れない め組のひと (Megumi no Hito) original by: RATS & STAR Got nothing... anyone? BE MY BABY original by: COMPLEX Anyone got the romanji? Kanji BE MY BABY BE MY BABY… 愛しているのさ 狂おしいほど 会えない時間が 教えてくれた もうはなさない君がすべてさ BE MY BABY BE MY BABY BE MY BABY BE MY BABY… 愛されることを わかりあえなくて 君のことばかり 傷つけたけれど 俺をゆるしてよ そしてもう一度 BE MY BABY BE MY BABY 瞳を閉じれば いつも君がいる 笑顔ふりまいて 駆け寄ってくるよ 夜空を彷徨う 星屑の様に いつまでも揺れながら 抱きしめたい もうはなさない 君がすべてさ BE MY BABY BE MY BABY BE MY BABY BE MY BABY BE MY BABY BE MY BABY 小さな恋のうた (Chiisa na Koi no Uta; Small Love Song) original by: MONGOL800 Romanji Hiroi uchuu no kazu aru hitotsu Aoi chikyuu no hiroi sekai de Chiisana koi no omoi wa todoku Chiisana shima no anata no moto e Anata to deai toki ha nagareru Omoi wo kometa tegami mo fueru Itsushika futari tagai ni hibiku Toki ni hageshiku toki ni setsunaku Hibiku ha tooku haruka kanata e Yasashii uta ha sekai wo kaeru Hora anata ni totte daiji na hito hodo Sugu soba ni iru no Tada anata ni dake todoite hoshii Hibike koi no uta Hora hora hora hibike koi no uta Anata ha kidzuku futari ha aruku Kurai michi demo hibi terasu tsuki Nigirishimeta te hanasu koto naku Omoi ha tsuyoku eien chikau Eien no hanawa kitto boku ha iu Omoi kawarazu onaji kotoba wo Soredemo tarizu namida ni kawari yorokobi ni nari Kotoba ni dekizu tada dakishimeru tada dakishimeru Hora anata ni totte daiji na hito hodo Sugu soba ni iru no Tada anata ni dake todoite hoshii Hibike koi no uta Hora hora hora hibike koi no uta Yume naraba semenai de yume naraba semenai de Anata to sugoshita toki eien no hoshi to naru Hora anata ni totte daiji na hito hodo Sugu soba ni iru no Tada anata ni dake todoite hoshii Hibike koi no uta Hora anata ni totte daiji na hito hodo Sugu soba ni iru no Tada anata ni dake todoite hoshii Hibike koi no uta Hora hora hora hibike koi no uta Translation One of many in this wide universe In the great world of this blue earth This tiny feeling of love will reach You on the little island Time have passed since I first met you The letters with my feelings grow in numbers Without us realizing, it is already echoing between us Sometimes intense, sometimes sad It echoes distantly This gentle song changes the world Look, the person who is important to you Is right beside you I just want to reach only you This echoing love song Listen, Listen, Listen to this echoing love song You noticed that even the dark street We walk on is lit up by the moon every night Not letting go of the hand I grasped The feelings are strong, I promise forever In the depths of forever, I'll surely say These same words with my feeling unchanged But it's still not enough and turns into tears It turns into joy, I can't put into words Just embracing, just embracing Look, the person who is important to you Is right beside you I just want to reach only you This echoing love song Listen, Listen, Listen to this echoing love song If it's a dream, don't wake up If it's a dream, don't wake up The time I spent with you Will turn into everlasting stars Look, the person who is important to you Is right beside you I just want to reach only you This echoing love song Listen, Listen, Listen to this echoing love song ワインレッドの心 (Wine Red no Kokoro) original by: Anzen Chitai Romanji motto katte ni koishitari motto kiss wo tanoshitari wasuresou na omoide wo sotto daiteiru yori wasurete shimaeba ima ijou sore ijou aisareru no ni anata wa sono sukitootta hitomi no mama de ano kiesou ni moesou na [wine red] no kokoro wo motsu anata no negai ga kanau no ni motto nando mo dakiattari zu--tto kon'ya wo yureattari kanashisou na kotoba ni yotte naiteiru yori [wine] wo agetara ima ijou, sore ijou, aisareru no ni anata wa tada hajirau yori tedate kanakute ano kiesou ni moesou na [wine red] no kokoro wo mada moteamashiteiru no sa kono yoru mo ima ijou, sore ijou, aisareru made anata no sono sukitootta hitomi no naka ni ano kiesou ni moesou na [wine red] no kokoro wo utsushidashite misete yo yurenagara Translation The more I fall in love for my own convenience, the more I enjoy a kiss, more than softly embracing the memories that seem to be forgotten, if I forget completely... Until now, until this, even though I'm loved, as things appear in your transparent eyes, I'll hold that near-extinguished, ember-like, wine-red heart until your wish is granted. The more we embrace each other again and again, shivering together throughout each and every night, more than getting drunk on sad-sounding words, and then crying, if we drank wine instead... Until now, until this, even though I'm loved, more than you still feel bashful-- without a way to hold it, that near-extinguished, ember-like, wine-red heart is still more than I can bear even tonight. Until now, until this, until I'm loved, in the center of your transparent eyes, I'll try to reflect that near-extinguished, ember-like, wine-red heart while we're trembling I Love you, SAYONARA original by: THE CHECKERS Romanji omae wa nani mo iwazu ore no yume wo dakishime chiisa na bag ni futari subete wo tsumekonda toki yo come back kawa jan no pocket ni kossori kane wo oshikome niawanai fuku wo kite omae wa neon e kieru yume yo come back koko wa mabushii sabaku desert town tsukamenai shinkirou da ne jibun de eranda michi da kara ii to yatsureta sono te wo sashi nobeta mou ore no tame ni warau na yo baby baka da ne onna tte kirai to iu shika nakatta yo baby baka da ne otoko tte i love you dakedo i love you i love you sayonara akari wo keseba soko ni ano hi no futari ga utsuru hajimete nagasu yowa sa ima no omae daita suki sa forever konna ni kizu darake sa marriage ring dou shite sonna ni kagayaku tsuyoku kakushita ai no sakebi wo kokoro ni chikau yo this is my dream tsurai to namida wo mise na yo baby baka da ne onna tte kirai to iu shika nakatta yo baby baka da ne otoko tte i love you dakedo i love you i love you sayonara i love you dakedo i love you i love you sayonara Translation Without saying anything, holding tight to my dreams We packed everything into a small bag Time, come back Stealthily shoving some money into the pocket of your leather jeans And putting on ill matched clothes, you disappear into the neon Dreams, come back This place is a radiant desert, a desert town It's a mirrage I can't touch, isn't it? I said it was ok because the path I chose for myself was good I reached for your worn hand For my sake once more, don't smile baby Women are trivial, right? I said that I didn't like you baby Men are trivial, right? I love you, but I love you, I love you Good Bye If the light is extinguished, the two of us from there on that day will return For the first time I shed my weaknesses, and held you as you are now I love you, forever We're full of these sorts of mistakes, our marriage ring How does it sparkle like that? I'll take an oath in my heart On your well concealed cries of love, this is my dream Don't show me pain and tears baby Women are trivial, right? I said that I don't like you baby Men are trivial, right? I love you, but I love you, I love you Good Bye I love you, but I love you, I love you Good Bye Kanji おまえは何も言わず 俺の夢を抱きしめ 小さなBagに二人 すべてを詰め込んだ 時よ Come Back かわじゃん 皮ジャンのPocketにこっそり金を押し込め 似合わない服を着て おまえはネオンへ消える 夢よ Come Back ここはまぶしい砂漠 Desert Town 掴めない蜃気楼だね 自分で選んだ道だからいいと やつれたその手を差し伸べた もう俺のために 笑うなよ Baby 馬鹿だね女って 嫌いと言うしかなかったよ Baby 馬鹿だね男って I Love you だけど I Love you I Love you SAYONARA 明りを消せばそこにあの日の二人が映る 初めて流す弱さ今のおまえ抱いた 好きさ Forever こんなに傷だらけさ Marriage Ring どうしてそんなに輝く 強く隠した愛の叫びを 心に誓うよ This is my Dream 辛いと涙を見せなよ Baby 馬鹿だね女って 嫌いと言うしかなかったよ Baby 馬鹿だね男って I Love you だけど I Love you I Love you SAYONARA I Love you だけど I Love you I Love you SAYONARA Swallowtail Butterfly ~あいのうた~ (Swallowtail Butterfly ~Ai no Uta~) original by: YEN TOWN BAND Romanji Tomatta te no hira furueteru chuucho shite Kono sora no ao no aosa ni kokorobosoku naru Shinjiru mono subete poketto ni tsumekonde kara Natsukusa yureru senro wo tooku made aruita Kokoro ni kokoro ni itami ga aru no Tooku de shinkirou yurete Anata wa kumo no kage ni ashita no yume wo oikaketeta Watashi wa uwa no sora de wakare wo omotta Yogoreta sekai ni kanashisa wa hibiitenai Dokoka ni toorisugiteku tada sore wo motsu dake Karada wa karada de sunao ni naru Namida ga tomaranai dakedo Koko kara doko e ittemo Sekai wa yoru wo norikoete iku Soshite ai no uta ga kokoro ni hibikihajimeru Mama no kutsu de hayaku hashirenakatta Nakanai hadashi ni natta hi mo Sakasa ni miteta chizu sae mou sutete shimatta Kokoro ni kokoro ni mahou ga aru no Arashi ni hane hiroge tobu yo Watashi wa uwa no sora de anata no koto wo omoidashita no Soshite ai no uta ga hibikidashite... Watashi wa ai no uta de anata wo sagashihajimeru さよならの向う側 (Sayonara no Mukougawa) original by: Yamaguchi Momoe Romanji Nan oku kounen kagayaku hoshi ni mo Jumyou ga aru to oshietekureta no wa anata deshita Kisetsu goto ni saku ichirin no hana ni Mugen no inochi chirasete kureta no mo anata deshita Last song for you, last song for you Yakusoku nashi no owakare desu Last song for you, last song for you Kondo wa itsuto iemasen Anata no moeru te anata no kuchiduke Anata no nukumori anata no subete wo Kitto watashi wasure masen Ushiro sugata minaide kudasai *Thank you for your kindness Thank you for your tenderness Thank you for your smile Thank you for your love Thank you for your everything Sayonara no kawari ni Nemure nai hodo ni omoi madou hibi Atsui kotoba de sasaetekureta no wa anata deshita Toki toshite hitori kujike sou ni naru Kokoro ni yume wo ataetekureta no mo anata deshita Last song for you, last song for you Namida wo kakushi owakare desu Last song for you, last song for you Itsumono you ni sari kinaku Anata no yobi kake anata no kassai Anata no yasashisa anata no subete wo Kitto watashi wasure masen Ushiro sugata minaide yukimasu *Repeat Sayonara no kawari ni Sayonara no kawari ni
__________________
..::|Do no evil|::.. Last edited by Yarumi; 30th November 2010 at 04:17 AM. |
|
|
![]() |