![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#1
|
|||
|
|||
Why is it WOMEN instead of WOMAN?
Hi there!
![]() I have a question about my name's WOMEN: Why is it WOMEN and not WOMAN? because women is plural... Well, you do get my point, right? THANK YOU
__________________
| Set by me | I love Stargate SG-1 even more now! Cuz in episode 9x12 there was a person called |
#2
|
|||
|
|||
I think the song was intent to represent all women and not just Ayu! XD That's my explaination!
|
#3
|
|||
|
|||
Good point but it says my. and there's only one "my" which is Ayumi.
Why does she always think of vague titles? ![]()
__________________
| Set by me | I love Stargate SG-1 even more now! Cuz in episode 9x12 there was a person called |
#4
|
|||
|
|||
Taking in the my it probably means that the song is something every girl can relate to and sing about so its like it was by her but for every girl - Generalisation.
That or its just a tad engrish cos she's not a native english speaker |
#5
|
||||
|
||||
Becuase she's not a native English speaker and there's a lot of Engrish in her songs and lyrics...
__________________
|
#7
|
||||
|
||||
Quote:
And maybe it's "my" because, um... it's about women how ayu sees them? Or maybe it's because every woman has several sides to herself?
__________________
「浜崎あゆみ」であること Last edited by Aga-chan; 30th October 2007 at 06:41 PM. |
#9
|
||||
|
||||
I'll go with the intentional too. She's representing all women, her name is women, because she is speaking for all women. Could be engrish too, idk.
There's also Greatful Days. That's wrong too, grammatically, it's spelled grateful. Maybe because the days were great and she is grateful for them? That one is a little harder to defend, might just be a grammatical error as they are pronounced the same way. Who knows. |
#10
|
||||
|
||||
^I think "Greatful days" was intentional, too... We can never know, though. At least if ayu didn't explain it herself.
__________________
「浜崎あゆみ」であること |
#11
|
||||
|
||||
^ Maybe. "Are You Wake Up?" is just out there tho. I always understood it as "are you awake?", but who knows what they meant with it. At least my name's WOMEN and Greatful Days made some sense.
|
#12
|
||||
|
||||
Haha, that was gonna be my answer! The same reason she has a song called "Are you wake up? xDD
|
#13
|
||||
|
||||
my name's WOMEN
MY name. WOMEN. I represent all women. I speak for all women. So, my name's WOMEN. |
#14
|
||||
|
||||
"Are you ready?" morphed into "Ayuready?" so perhaps "Are You Wake Up?" is supposed to morph into "Ayu Wake Up?". So yeah, the interlude is basically trying to wake Ayumi from her sleep.
![]()
__________________
アイコンプリート |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
There ya go. ![]()
__________________
![]() |
#16
|
|||
|
|||
Ok, I think it's like ... there are two entities in the world.
WOMEN and MEN my names WOMEN your names MEN like, all women come together to form one conscious being, and same with the men. i think that is what she meant by it. |
#17
|
||||
|
||||
I've always thought of it as Ayu's very own "I'm Every Woman" (Chaka Khan) song. Instead of it being about all women, it's Ayu representing every woman. When you look at it that way, she kind of does fit the part for almost every stereotype of a woman with the exception of Suzie Homemaker/Mommie Dearest of course...but I'm sure Ayu will eventually settle down in the future.
|
#18
|
||||
|
||||
Quote:
I'm going with the former idea that it was intentional, like I'm Every Woman. But I wouldn't be surprised it it was Engrish. |
#19
|
||||
|
||||
i take as she as an individual is representing all women, hence my and hence women
|
#20
|
||||
|
||||
according to the PV, I think she might indicate herself as the "leader", who shows everyone how to get along
![]() |
![]() |
|
|
![]() |