Dlb, cd, LD, Slt lyrics (unofficial) + translations - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Chat-Room

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 25th March 2010, 05:51 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Dlb, cd, LD, Slt lyrics (unofficial) + translations

Lyrics were posted here: http://mb2.whocares.jp/mbb/u/threbbs/

Complete(?) lyrics in kana for Don't look back (from the radio), Lady Dynamite, count down, and Sexy little things:
Spoiler:
Don't look back

戻れない戻らない帰る場所はもうない
いくら振り返っても返られない
綺麗な足跡に塗り替えたところで
自分のところだけまだ褪せない

Don't look back かっこ悪い
Don't look back ところこそが愛おしい

戻れない戻らない帰る場所はもうない
いくら振り返っても返られない
綺麗な足跡に塗り替えたところで
自分の心だけ~せない

Don't look back 笑えるのは
Don't look back 通り過ぎたからこそ

進みたい進めないそうやって迷っているってことはもう迷ってない
ここで留まるならいくらか楽かもね
だけど胸を焦がす刺激もない

ねえ誰もかもを満たすのは一番輝いてた頃の
自分なんてそれは悲しすぎるわ

Don't look back

進みたい進めないそうやって迷っているってことはもう迷ってない
ここで留まるならいくらか楽かもね
だけど胸を焦がす刺激もない

戻れない戻らない帰る場所はもうない
いくら振り返っても返られない
綺麗な足跡に塗り替えたところで
自分のところだけまだ褪せない

どんな風に~
あなたなら

Don't look back

count down

思いこがれた桃源郷は強くてとても冷たい風が
この身を目覚めさせてくれたと同時にどこかへ消えていたわ
私は笑うわけでも 泣くわけでもない
ただ絶望なんか遥かに通りすぎたから
無になってしまっただけなの
何にも感じない…

遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
真っ直ぐに受け止めていくわ
私のこの左側で
同情なんかはいらないわ


そこがもしも奈落の底だとしたなら あとはあがるだけだと
あなたは なんの迷いもなく言い切ったわ
一体あれが何を指した言葉だったかなんて
そんなことは大事じゃないの
もっと他にあるの

遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
最後まで見届けるふりして
あなたのその左側で
他には何もいらないわ

遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
真っ直ぐに受け止めていくわ
私のこの左側で
遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
最後まで見届けるふりして
あなたのその左側で
他には何もいらないわ

Lady Dynamite

最近ちょっと って最近じゃない 前から気づいてたけど
支配欲とか独占欲が強いのはわかる だけど
ほら昔からよく聞くじゃない
寝言なら寝て言うものよって
起きてるんなら もう少しましな あくびのでない話にして
だってその武勇伝って…

悪いけど黙っててくれる 私達の声が聞こえない
どうしても喋りたいんなら ママに言ってね坊やたち

いい加減話長いんだけど 上目遣いも疲れたし
相づちを打つ声も2トーン下がってきたわ 残念ながら
ほら昔からよく聞くじゃない
男のロマンだとかってね
だけどそれって言葉にできない想いを本来指すものよ
なのに首を縦にしか振らない…

悪いけど道開けてくれる
私達そこ通りたいの
行き先がもしも一緒でも はじめましてよ 坊やたち

Sexy little things

愛しているよってどういうこと?
君が一番だよってどういうこと?
ねぇ そんなに慣れた身ぶりと手つき
一体何度繰り返したらできるの?
無意識ってとても怖いものよね
気づいてないところが憎めないけど…

女はいつも何にも知らなくて
潤んだ瞳で頷いているだけだって
思っているなら それは大きな間違い
だってあなたはこの手の上

望むすべてをってどういうこと?
幸せにしてあげるってどういうこと?
ねぇ そういうのって典型的な自己満足だとかって呼ぶものなんじゃない
与えられることが喜びじゃない
与え合うことそれこそが…

女はいつも受け身な姿勢でいて
意思も欲望もないように見せることで
(うまく告げられる)
環境提供してるの
つまりあなたはこの手の上

女はいつも何にも知らなくて
潤んだ瞳で頷いているだけだって
思っているなら それは大きな間違い
だってあなたはこの手の平の上
女はいつも受け身な姿勢でいて
意思も欲望もないように見せることで
(うまく告げられる)
環境提供してるの
つまりあなたはこの手の上



maikaru's translations of the songs:
Spoiler:
Don't look back

I can't go back, I won't go back, there's no place for me to return to.
No matter how much I turn my head backwards, I can't go back.
I've just repainted those lovely footprints,
And only my place now won't fade
.
Don't look back, Uncool things.
Don't look back, Are also so dear.

I can't go back, I won't go back, there's no place for me to return to.
No matter how much I turn my head backwards, I can't go back.
I've just repainted those lovely footprints,
Only my heart won't~~*The lyrics are unfinished here.*

Don't look back, I've already passed
Don't look back, The point of being able to laugh.

"I want to go on, I can't go on" I won't lose my way like that anymore.
If I stop here, how much more comfortable would it be?
But, there's no stimulus that burns my chest anymore.

Hey, it's so sad that the time when I shone the most
Is when I was pleasing everyone.

Don't look back

"I want to go on, I can't go on" I won't lose my way like that anymore.
If I stop here, how much more comfortable would it be?
But, there's no stimulus that burns my chest anymore.

I can't go back, I won't go back, there's no place for me to return to.
No matter how much I turn my head backwards, I can't go back.
I've just repainted those lovely footprints,
And only my place now won't fade.

In any way~~*Maybe lyrics are unfinished?*
If it's you.
Don't look back

count down


The Shangri-La that I was pining for disappeared to someplace
At the same time when the strong and cold wind woke me up.
I didn't laugh, I didn't cry.
It's just that my despair went off somewhere in the distance.
Is it just that it became nothing?
I can't feel anything.

I can hear it in the distance,
Soon, look, the end will begin.
I'll go on taking everything directly.
I don't need any sympathy
For my left side.

If that place there is the pits of hell, then there's only going up.
You said that without any hesitation.
What the hell kind of implying words are those?
That kind of thing isn’t important.
There’s other things in existence.

I can hear it in the distance,
The end will soon begin.
Pretending to see me off until the end,
You don’t need anything
By your left side.

I can hear it in the distance,
Soon, look, the end will begin.
I'll go on taking everything directly
With my left side.

I can hear it in the distance,
The end will soon begin.
Pretending to see me off until the end,
You don’t need anything
By your left side.

Lady Dynamite


Lately, I've... Scratch that, not lately, I've noticed from a while back (I've tried to make this line as english as possible, to capture the feeling.)
The desire to rule, and the will to monopolize is strong, I know, but,
Hey, didn't we hear this from so long ago?
If it's sleep talk, then it's something that we say while sleeping.
If we're awake, then why don't we make it into a better story where we won't yawn,
However, that brave, martial story... (I don't really know how to translate into english this one.)

It's wrong, but won't you shut up? I can't hear our voices.
If you really want to talk under any circumstances, tell it to your mother, Boys.

A story that's just right in flavor will be long, but I'm tired of those eyes staring up.
The injecting voice that makes sounds of understanding have dropped 2 tones, unfortunately,
Hey, didn't we hear this from long ago?
Like, "it's a man's romance," or so.
But, it's that's the thing that points out our thoughts that can't be put into words.
However, I can only nod my head in agreement.

It's wrong, but could you just move out of the way?
We want to go through there.
Even if our destinations are the same, boys, just get going.

Sexy little things


What does it mean to say "I love you so?"
What does it mean to say "You are the best!"
Hey, how many times can you possibly use
The same gestures and same way of doing things that we're so utterly used to?
The unconscious is such a scary thing,
I can't hate the things that I don't notice, but...

"Women don't know anything
The are always just nodding with their lifeless eyes."
If you think that, then that's a huge mistake.
But, you are in my hands.

What does it mean "To get everything I wish for?"
What does it mean "I'll make you happy."
Hey, those kinds of things are not the things we call stereotypical self satisfaction.
To be given something is not happiness.
To be able to give and receive, that's...

Women are always at the receiving end,
Showing themselves like they have no intention or desire.
I'll inform you nicely.
We're setting up an environment.(This part is definitely wrong, the kanji words has nothing to do with other lyrics)
In other words, you are in my hands.

"Women don't know anything
The are always just nodding with their lifeless eyes."
If you think that, then that's a huge mistake.
But, you are in the palm of my hands.
Women are always at the receiving end,
Showing themselves like they have no intention or desire.
I'll inform you nicely.
We're setting up an environment.(This part is definitely wrong, the kanji words has nothing to do with other lyrics)
In other words, you are in my hands.


---

Until I could see official ones, the second chorus meaning is incomplete, because there is one line in this one which doesn't make sense to me, because 環境提供 literally means to sponsor a program, such as windows xp environment programs, or like gaming ones (I had to look it up even... ahaha.)

I also want to say that my interpretation that its about her left ear (count down) is just my interpretation, because she is talking about sympathy for her left side, which makes me think about that. But it could also mean that because many many people were feeling bad for her about Nagase, it could also mean that? But for me, the ear one is stronger one...

maikaru's translations found here: http://www.ahsforum.com/forum/showth...=99571&page=24


If you can romanize/translate as well, please give it a shot.

kankyo teikyou... "We are setting up an environment", haha....

Last edited by truehappiness; 25th March 2010 at 06:24 AM.
Reply With Quote
  #2  
Old 25th March 2010, 06:17 AM
Coelacanth Coelacanth is offline
GAME Initiate
 
Join Date: Nov 2003
Location: nyc
Posts: 5,840
Thanks for the translations, maikaru.

These lyrics are so interesting!
Reply With Quote
  #3  
Old 25th March 2010, 06:17 AM
AyUta's Avatar
AyUta AyUta is offline
sending mail Initiate
 
Join Date: Dec 2007
Location: ||California||
Posts: 20,633
Thanks!
__________________




Reply With Quote
  #4  
Old 25th March 2010, 06:20 AM
dreamland2.0's Avatar
dreamland2.0 dreamland2.0 is offline
Liar Initiate
 
Join Date: Nov 2008
Location: Canada
Posts: 6,720
Thanks for the translations Maikaru!!
I really love these new lyrics!! They seem very personal and full of angst
lol
__________________

FlavorsCD CollectionNana Mizuki Forum
Reply With Quote
  #5  
Old 25th March 2010, 07:16 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Question about kankyou teikyou for maikaru from tethevo:
Quote:
But that's not only what that means. Can't it be that women are merely providing an environment (for men) where women may seem passive?
Reply With Quote
  #6  
Old 25th March 2010, 11:09 AM
Not~Yet's Avatar
Not~Yet Not~Yet is offline
Who... Initiate
 
Join Date: Sep 2007
Location: FI
Posts: 1,168
Thanks a lot maikaru for the translations. All of the lyrics seem simply put, amazing. Really heartfelt and in a way so Ayu but still something is different. <3
__________________

BRILLIANCE

Reply With Quote
  #7  
Old 25th March 2010, 12:22 PM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
everlasting dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,182
thanks for the kana~

I think this line: "It's wrong, but won't you shut up?" should be more like 'excuse me/sorry, but won't you shut up?'. Since 'warui' literally means '(to be) wrong' but can also be used in certain situations like 'sorry/excuse me' (kind of like a more informal 'sumimasen').

Last edited by tenshi no hane; 25th March 2010 at 12:24 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old 25th March 2010, 02:44 PM
Delirium-Zer0's Avatar
Delirium-Zer0 Delirium-Zer0 is offline
Replace Initiate
 
Join Date: Sep 2002
Location: Dallas/Ft. Worth
Posts: 7,289
Yeah, the vibe of it is kinda like saying "pardon my french, but stfu" in english, lol
Reply With Quote
  #9  
Old 25th March 2010, 05:29 PM
Max_ZZZ's Avatar
Max_ZZZ Max_ZZZ is offline
And Then Initiate
 
Join Date: Mar 2008
Location: Canada, Toronto
Posts: 912
THANK YOU MAIKARU!! your translations are the best i've seeeen
Reply With Quote
  #10  
Old 25th March 2010, 05:54 PM
gallowsCalibrator's Avatar
gallowsCalibrator gallowsCalibrator is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 5,283
Yaaaay!!!! Thank you for these lyrics!!!! I love them!
Reply With Quote
  #11  
Old 25th March 2010, 06:00 PM
JackieRos's Avatar
JackieRos JackieRos is offline
Curtain call Initiate
 
Join Date: Nov 2005
Location: New Jersey
Posts: 16,157
thanks for these
Reply With Quote
  #12  
Old 25th March 2010, 06:42 PM
oji-i-san's Avatar
oji-i-san oji-i-san is offline
Depend on you Initiate
 
Join Date: Jan 2010
Location: Munich, Germany
Posts: 178
Here is my dictation of Don't look back.
The parts I changed from the first post are in the bold type.
As for the last line, it's better to wait for the official lyrics, I think.
Spoiler:

戻れない戻らない帰る場所はもうない
いくら振り返っても変えられない
綺麗な足跡に塗り変えたところで
自分の心だけは騙せない

Don't look back かっこ悪い
Don't look back ところこそが愛おしい

戻れない戻らない帰る場所はもうない
いくら振り返っても変えられない
綺麗な足跡に塗り変えたところで
自分の心だけは騙せない

Don't look back 笑えるのは
Don't look back 通り過ぎたからこそ

進みたい進めないそうやって迷っているってことはもう迷ってない
ここで留まるならいくらか楽かもね
だけど胸を焦がす刺激もない

ねえ誰もかもを満たすのは一番輝いてた頃の
自分なんてそれは悲しすぎるわ

Don't look back

進みたい進めないそうやって迷っているってことはもう迷ってない
ここで留まるならいくらか楽かもね
だけど胸を焦がす刺激もない

戻れない戻らない帰る場所はもうない
いくら振り返っても変えられない
綺麗な足跡に塗り変えたところで
自分の心だけは騙せない

どんな風に 幕を下ろす あなたなら

Don't look back
__________________

Last edited by oji-i-san; 25th March 2010 at 06:50 PM.
Reply With Quote
  #13  
Old 25th March 2010, 09:28 PM
Delirium-Zer0's Avatar
Delirium-Zer0 Delirium-Zer0 is offline
Replace Initiate
 
Join Date: Sep 2002
Location: Dallas/Ft. Worth
Posts: 7,289
Here's my translation of DLB based on ojiisan's transcript of the lyrics...

Quote:
I can't turn back, I won't turn back, there's still nowhere for me to return to.
No matter how much I look back over my shoulder, this doesn't change.
Even if I change the coat of paint on my lovely footprints
My heart is the only one I'm fooling.

(Don't look back) the uncool
(Don't look back) is precious

I can't turn back, I won't turn back, there's still nowhere for me to return to.
No matter how much I look back over my shoulder, this doesn't change.
Even if I change the coat of paint on my lovely footprints
My heart is the only one I'm fooling.

(Don't look back) whatever I can smile about
(Don't look back) has passed me already, so

Saying "I want to advance, I cannot advance," Saying "I'm lost," well I won't be lost anymore.
Sure, stopping here would be easy enough
But the provocations I yearn for would be gone.

Hey, when I pleased everyone was when I sparkled most
That's way too sad to me.

Don't look back

Saying "I want to advance, I cannot advance," Saying "I'm lost," well I won't be lost anymore.
Sure, stopping here would be easy enough
But the provocations I yearn for would be gone.

I can't turn back, I won't turn back, there's still nowhere for me to return to.
No matter how much I look back over my shoulder, this doesn't change.
Even if I change the coat of paint on my lovely footprints
My heart is the only one I'm fooling.

No matter how the curtain falls for you,
Don't look back.
Reply With Quote
  #14  
Old 25th March 2010, 09:45 PM
primavera♥'s Avatar
primavera♥ primavera♥ is offline
WE WISH Initiate
 
Join Date: Jan 2010
Location: Florida
Posts: 4,089
^ i LOVE these lyrics ^___^

especially count down. its so sad. like Duty album lyrics
__________________

Ayu 💛 JASMINE 💛 Hikki 💛 Eiko 💛 MELL
♡ MUCC ♡


Twitter

Reply With Quote
  #15  
Old 25th March 2010, 10:08 PM
zellyx's Avatar
zellyx zellyx is offline
Endless sorrow Initiate
 
Join Date: Jul 2009
Location: USA
Posts: 1,828
Hoping for romanizations of all... -wants to sing along to songs-
Thanks so much for translations/kana!
I lovelovelove Don't Look Back...
__________________



You don't know how beautiful you are. ♡

Set by ownsarai.

Reply With Quote
  #16  
Old 26th March 2010, 02:33 AM
truehappiness's Avatar
truehappiness truehappiness is offline
ANGEL'S SONG H-Initiate
 
Join Date: Aug 2003
Location: Anaheim, California
Posts: 35,493
Full(?) Don't look back lyrics from WithAyuBBS
http://mb2.whocares.jp/mbb/u/threbbs...72E8ADEE10F0B:
Quote:
「Don't look back」

戻れない戻らない
帰る場所はもうない
いくら振り返っても
変えられない
綺麗な足跡に
塗り替えたところで
自分の心だけは騙せない

Don't look back
カッコ悪い
Don't look back
ところこそが愛おしい

戻れない戻らない
帰る場所はもうない
いくら振り返っても
変えられない
綺麗な足跡に
塗り替えたところで
自分の心だけは騙せない

Don't look back
笑えるのは
Don't look back
通り過ぎ真っ赤な嘘

進みたい進めない
そうやって迷って
いるって事はもう
迷ってない
ここでとどまるなら
いくらか楽かもね
だけど胸を焦がす
刺激もない

ねぇ誰もかもを満たすのは
一番輝いてた頃の
自分なんてそれは
悲しすぎるわ

Don't look back

進みたい進めない
そうやって迷って
いるって事はもう
迷ってない
ここでとどまるなら
いくらか楽かもね
だけど胸を焦がす
刺激もない

戻れない戻らない
帰る場所はもうない
いくら振り返っても
変えられない
綺麗な足跡に
塗り替えたところで
自分の心だけは騙せない

どんな風に幕を下ろす
あなたなら
Reply With Quote
  #17  
Old 26th March 2010, 08:38 AM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
everlasting dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,182
Don’t look back (romaji)

Quote:
*modorenai modoranai kaeru basho wa mou nai
ikura furikaette mo kaerarenai
kirei na ashiato ni nurikaeta tokoro de
jibun no kokoro dake wa damasenai

don’t look back kakko warui
don’t look back tokoro koso ga itooshii

*repeat

don’t look back waraeru no wa
don’t look back toorisugita kara koso

**susumitai susumenai sou yatte mayotte
iru tte koto wa mou mayotte nai
koko de todomaru nara ikura raku kamo ne
dakedo mune wo kogasu shigeki mo nai

nee daremo kamo wo mitasu no wa ichiban kagayaite ta koro no
jibun nante sore wa kanashi sugiru wa

**repeat
*repeat

donna fuu ni maku wo orosu anata nara
don’t look back

EDIT: Delirium-Zer0, shouldn't this line: "My heart is the only one I'm fooling." be "My heart is the only one I can't fool." (damasenai)

Last edited by tenshi no hane; 26th March 2010 at 09:01 AM. Reason: spelling
Reply With Quote
  #18  
Old 26th March 2010, 07:13 PM
mellody's Avatar
mellody mellody is offline
Daybreak Initiate
 
Join Date: Nov 2008
Location: Land of Covenant
Posts: 2,634
My romaji version of count down, Lady Dynamite, and Sexy little things based on truehappiness first post :

Quote:
count down

思いこがれた桃源郷は強くてとても冷たい風が
この身を目覚めさせてくれたと同時にどこかへ消えていたわ
私は笑うわけでも 泣くわけでもない
ただ絶望なんか遥かに通りすぎたから
無になってしまっただけなの
何にも感じない…

omoi kogareta toogen kyou wa tsuyoku te totemo tsumetai kaze ga
kono mi o mezame sasete kureta to douini doko ka e kiete ita wa
watashi wa warau wake de mo naku wake demo nai
tada zetsubou nanka haruka ni toori sugita kara
mu ni natte shimatta dake na no
nani mo kanji nai...

遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
真っ直ぐに受け止めていくわ
私のこの左側で
同情なんかはいらないわ

tooku kara kikoete ki te iru wa
mou sugu de hora owari ga hajimaru
massugu ni uketomete iku wa
watashi no kono hidarigawa de
doujou nanka haira nai wa

そこがもしも奈落の底だとしたなら あとはあがるだけだと
あなたは なんの迷いもなく言い切ったわ
一体あれが何を指した言葉だったかなんて
そんなことは大事じゃないの
もっと他にあるの

soko ga moshi mo naraku ni soko da to shita nara ato wa agaru dake da to
anata wa nan no mayoi mo naku ikitta wa
ittai are ga nani o sashita kotoba datta ka nante
sonna koto wa daiji janai no
motto tani aru no

遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
最後まで見届けるふりして
あなたのその左側で
他には何もいらないわ

tooku kara kikoete kite iru wa
mou sugu de hora owari ga hajimaru
saigo made mitodokeru furi shite
anata no sono hidarigawa de
ta ni wa nani mo iranai wa

遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
真っ直ぐに受け止めていくわ
私のこの左側で
遠くから聞こえてきているわ
もうすぐでほら終わりが始まる
最後まで見届けるふりして
あなたのその左側で
他には何もいらないわ

tooku kara kikoete ki te iru wa
mou sugu de hora owari ga hajimaru
massugu ni uketomete iku wa
watashi no kono hidarigawa de
tooku kara kikoete kite iru wa
mou sugu de hora owari ga hajimaru
saigo made mitodokeru furi shite
anata no sono hidarigawa de
ta ni wa nani mo iranai wa
Quote:
Lady Dynamite

最近ちょっと って最近じゃない 前から気づいてたけど
支配欲とか独占欲が強いのはわかる だけど
ほら昔からよく聞くじゃない
寝言なら寝て言うものよって
起きてるんなら もう少しましな あくびのでない話にして
だってその武勇伝って…

saikin chotto tte saikin janai mae kara kizuiteta kedo
shihai hottoka dokusen yoku ga tsuyoi no wa wakaru dakedo
hora mukashi kara yoku kiku janai
negoto nara ne te iu mono yotte
ookiterun nara mou sukoshi mashi na akubi no de nai hanashi ni shite
datte sono buyuu tsutatte...

悪いけど黙っててくれる 私達の声が聞こえない
どうしても喋りたいんなら ママに言ってね坊やたち

warui kedo damatte te kureru watashi-tachi no koe ga kikoe nai
doushitemo shaberitai n nara mama ni itte ne booya tachi

いい加減話長いんだけど 上目遣いも疲れたし
相づちを打つ声も2トーン下がってきたわ 残念ながら
ほら昔からよく聞くじゃない
男のロマンだとかってね
だけどそれって言葉にできない想いを本来指すものよ
なのに首を縦にしか振らない…

iikagen hanashi nagai n dakedo uwamezukai mo tsukareta shi
aizuchi o utsu koe mo 2 too n sagatte kita wa zannen nagara
hora mukashi kara yoku kiku janai
otoko no roman da to ka tte ne
dakedo sore tte kotoba ni dekinai omoi o honrai sasu mono yo
na no ni kubi o tate ni shika furanai

悪いけど道開けてくれる
私達そこ通りたいの
行き先がもしも一緒でも はじめましてよ 坊やたち

warui kedo michi akete kureru
watashi-tachi soko tooritai no
yukisaki ga moshimo issho de mo hajimemashite yo booya tachi
Quote:
Sexy little things

愛しているよってどういうこと?
君が一番だよってどういうこと?
ねぇ そんなに慣れた身ぶりと手つき
一体何度繰り返したらできるの?
無意識ってとても怖いものよね
気づいてないところが憎めないけど…

aishite iru yo tte dou iu koto?
kimi ga ichiban da yo tte dou iu koto?
nee sonna ni nareta miburi to tetsuki
ittai nan do kurikaeshi tara dekiru no?
muishiki tte totemo kowai mono yo ne
kizuite nai tokoro ga nikume nai kedo...

女はいつも何にも知らなくて
潤んだ瞳で頷いているだけだって
思っているなら それは大きな間違い
だってあなたはこの手の上

onna wa itsumo nani mo shiranakute
urun da hitomi de unazuite iru dake datte
omotte iru nara sore wa ookina machigai
datte anata wa kono te no ue

望むすべてをってどういうこと?
幸せにしてあげるってどういうこと?
ねぇ そういうのって典型的な自己満足だとかって呼ぶものなんじゃない
与えられることが喜びじゃない
与え合うことそれこそが…

nozomu subete o tte dou iu koto?
shiawase ni shite ageru tte dou iu koto?
nee sou iu no tte tenkei teki na jiko manzoku da to katte yobu mono na n janai
ataerareru koto ga yorokobi janai
atae au koto sore koso ga...

女はいつも受け身な姿勢でいて
意思も欲望もないように見せることで
(うまく告げられる)
環境提供してるの
つまりあなたはこの手の上

onna wa itsumo ukemi na shisei de ite
ishi mo yokubo mo nai you ni miseru koto de
(umaku tsugerareru)
kankyou teikyou shiteru no
tsumari anata wa kono te no ue

女はいつも何にも知らなくて
潤んだ瞳で頷いているだけだって
思っているなら それは大きな間違い
だってあなたはこの手の平の上
女はいつも受け身な姿勢でいて
意思も欲望もないように見せることで
(うまく告げられる)
環境提供してるの
つまりあなたはこの手の上

onna wa itsumo nani mo shiranakute
urun da hitomi de unazuite iru dake datte
omotte iru nara sore wa ookina machigai
datte anata wa kono tenohira no ue
onna wa itsumo ukemi na shisei de ite
ishi mo yokubou mo nai you ni miseru koto de
(umaku tsugerareru)
kankyou teikyou shiteru no
tsumari anata wa kono te no ue
I'm not sure with some parts in the beginning...
__________________
Quote:
Originally Posted by adantatu2 View Post
miwa what are you doing ?
Quote:
神はご自分のひとり子を与えるほどに世を愛されたからだ。それは,彼を信じる者がみな滅びることなく,永遠 の命を持つためだ。

Last edited by mellody; 26th March 2010 at 07:16 PM.
Reply With Quote
  #19  
Old 26th March 2010, 09:56 PM
xLuna&1LOVE's Avatar
xLuna&1LOVE xLuna&1LOVE is offline
Born To Be... Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: NL
Posts: 9,842
No worries! I like your translations maikaru! Thank you really much!
__________________

Reply With Quote
  #20  
Old 27th March 2010, 11:47 PM
Chibi_Venus's Avatar
Chibi_Venus Chibi_Venus is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: Florida, United States
Posts: 5,176
I love mairkaru's translations! Not that I don't love masa's, of course! ;D

I'm really loving "count down." It reminds me of "Duty," and I just love that!
__________________
Reply With Quote
Reply

Tags
count down, don't look back, lady dynamite, lyrics, sexy little things


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 06:21 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.