[romaji and translation] Rule - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #37  
Old 28th February 2009, 03:18 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Looking at the official lyrics, I found there had been several mistakes in my romaji translation. I corrected them, changed some parts in my English translation, and changed the line arrangement according to the official lyrics.
----------------------------------------------------
doko mo kumotte ru --> toko nokotte ru
donna ni kokutte mo --> donna ni kowakutte mo
jishin wa --> kachi wa
hitsuzen nanda ne tte --> hitsuzen nanda tte
okimari na --> okimari no
----------------------------------------------------
"This world isn't yet so bad, though cloudy everywhere"
--> "There remain some places not yet so bad in this world"
"However foggy, I have enough confidence in trying to trust someone"
--> "However much we may feel afraid, it's well worth trying to trust someone"
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 09:17 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.