[romaji and translation] Rule - Page 3 - Ayumi Hamasaki Sekai
Ayumi Hamasaki Sekai
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations ·


Go Back   Ayumi Hamasaki Sekai > Ayumi Hamasaki Forums > Ayu Music News

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #41  
Old 4th February 2009, 05:20 AM
Bad Wolf's Avatar
Bad Wolf Bad Wolf is offline
Initiate
 
Join Date: Aug 2007
Location: Where desu meets biscuits.
Posts: 3,260
Quote:
I agree he took a bit of liberties in the necessary and casually part..
I would say more "everything is not by accident, but is inevitable."
Because he turned "hitsuzen" into an adjective by turning into "casually"
But anyways, its a matter of opinions, right?
Oh wow, that completely changes the sentence (but not necessarily the meaning!). That's a really interesting point to bring up.

Obviously I love masa's translations, too. I think they're some of the best I've seen -- they're probably some of the ONLY ones I've seen around XD. Please don't get discouraged, maikaru~ I would also like to see your interpretation on lyrics
__________________


"If I do, will you come away with me?"
"Yes."

Reply With Quote
  #42  
Old 4th February 2009, 07:16 AM
zyoeru zyoeru is offline
WE WISH Initiate
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 4,101
Thanks for the translations. I think everyone should be entitled to give input and offer up their own translations...but I also think if they're going to try and translate, they should be sure that they have at least a basic understanding of Japanese, right? But I think that this translation is fantastic, I see no problems with concede, it's not like it's a rare word.
Reply With Quote
  #43  
Old 4th February 2009, 07:35 AM
SURREAL__RAINBOW's Avatar
SURREAL__RAINBOW SURREAL__RAINBOW is offline
glitter Initiate
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 11,695
niceee

they match the song & pv *-*


thank you!!
Reply With Quote
  #44  
Old 4th February 2009, 08:29 AM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
You are welcome. I was a bit surprised that her new song was out so early.

Thanks to Rikku411's advice, I changed several parts.

the age like this --> an age like this
we can't see nor touch --> we can't see or touch
though cloudy everywhere --> though it's cloudy everywhere
I don't want to be imposed --> I don't want to be imposed on
The same old stupid Rules --> By the same old stupid Rules

Last edited by masa; 4th February 2009 at 08:46 AM.
Reply With Quote
  #45  
Old 4th February 2009, 08:35 AM
Aderianu's Avatar
Aderianu Aderianu is offline
Love song H-Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Location: RUSSIA
Posts: 17,877
thanks for translation!

I love that song...
Reply With Quote
  #46  
Old 4th February 2009, 08:36 AM
Yoake's Avatar
Yoake Yoake is offline
Sky high Protector

 
Join Date: Dec 2007
Location: Belgium
Posts: 21,497
thanks I love that lyrics!
__________________
Reply With Quote
  #47  
Old 4th February 2009, 08:43 AM
BoBo's Avatar
BoBo BoBo is offline
ayu trance Initiate
 
Join Date: Feb 2007
Location: Bulgaria,Plovdiv
Posts: 2,118
i like the lyrics HoRRaY for Optimistic Songs
__________________
Reply With Quote
  #48  
Old 4th February 2009, 08:45 AM
tenshi no hane's Avatar
tenshi no hane tenshi no hane is offline
everlasting dream Initiate
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 4,182
thanks ^-^ I love your translations and I can compare them to my own to see if I grasped the correct meaning
Reply With Quote
  #49  
Old 4th February 2009, 03:08 PM
masa masa is offline
Free & Easy H-Initiate
 
Join Date: Aug 2002
Location: Tokyo
Posts: 901
Thanks to Rikku411's advice, I changed several parts.

I can't concede about it --> I can't give way in that matter
destroying the Rules --> breaking the Rules
Reply With Quote
  #50  
Old 4th February 2009, 03:26 PM
AyaCere's Avatar
AyaCere AyaCere is offline
WHATEVER Initiate
 
Join Date: Mar 2007
Location: Europe
Posts: 480
Thanks masa!!

Lyrics are quite good, hope that 'Sparkle' will be different though!
__________________


"Are you still chasing that dream you once told me about?"
「still alone」


"Do you still remember the dream you once had?"

「do it again」

Reply With Quote
  #51  
Old 5th February 2009, 01:27 AM
~*Cotton_Berry*~'s Avatar
~*Cotton_Berry*~ ~*Cotton_Berry*~ is offline
Two of us Initiate
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 190
love it
Reply With Quote
  #52  
Old 5th February 2009, 02:01 AM
kuri♥ayu kuri♥ayu is offline
TO BE Initiate
 
Join Date: Oct 2008
Location: Los Angeles, CA
Posts: 563
thanks for your translations! <3
Reply With Quote
  #53  
Old 5th February 2009, 02:01 AM
Yum!Fruit_Salad!'s Avatar
Yum!Fruit_Salad! Yum!Fruit_Salad! is offline
WONDERLAND Initiate
 
Join Date: Sep 2008
Location: Lemon Soju, Tequila, Mojito♪
Posts: 6,539
Thank you masa for the translation.
Reply With Quote
  #54  
Old 5th February 2009, 02:03 AM
Chibi_Venus's Avatar
Chibi_Venus Chibi_Venus is offline
No way to say Initiate
 
Join Date: Jun 2005
Location: Florida, United States
Posts: 5,176
I love 'em! They're new and yet still have that same old Ayu style.
Thanks a bunch, masa!
__________________
Reply With Quote
  #55  
Old 5th February 2009, 05:19 AM
jbrat2219's Avatar
jbrat2219 jbrat2219 is offline
JEWEL Initiate
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 10,929
Thanks for the translation
Reply With Quote
  #56  
Old 5th February 2009, 09:17 AM
freedreamer's Avatar
freedreamer freedreamer is offline
Don't look back Initiate
 
Join Date: Dec 2005
Location: Singapore
Posts: 18,096
thanks so much!

I can only directly understand the chorus...the verses are either super deep or I'm shallow..coz how are they kinda related to "Rule"
Reply With Quote
  #57  
Old 5th February 2009, 10:42 AM
maaya's Avatar
maaya maaya is offline
Initiate
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 699
thank you for the translation!! you always be the best!
Reply With Quote
  #58  
Old 5th February 2009, 11:38 AM
ayuchloe's Avatar
ayuchloe ayuchloe is offline
Depend on you Initiate
 
Join Date: Mar 2008
Location: Secretfairyland
Posts: 176
thanks!
__________________


chloe lives in a Mirrorcle World
Reply With Quote
  #59  
Old 5th February 2009, 11:39 AM
lovelism's Avatar
lovelism lovelism is offline
no more words Initiate
 
Join Date: Feb 2008
Location: Singapore
Posts: 2,758
Fantastic Lyrics!
Thanks fro Translating!
Reply With Quote
  #60  
Old 5th February 2009, 12:44 PM
heartplace83's Avatar
heartplace83 heartplace83 is offline
As if.. Initiate
 
Join Date: Jan 2003
Location: Tokyo, Japan
Posts: 262
Quote:
Originally Posted by Melrose View Post
concede? What kind of a word is that? Just use a normal translation of yuzuru... "I can't give that up" like maikaru's translation.

"Dareka ni kime rareta Rule"
Are you sure it's kimerareta? You don't hear her sing rareta. More like naneta.

"Because I was taught by you on that day that everything happens necessarily, not casually"
This sentence doesn't make sense.

"the Rules"
Why "the" Rules? The Rules are never specified, so it should be without "the".
do u know japanese? "naneta" does not even exist in any kinds of japanese grammar or vocabulary, traditional or modern.

thanks for the translation! its perfect!
__________________

Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +1. The time now is 12:36 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.