![]() |
· Ayu's Official Site · Ayu's twitter · Ayu's YouTube · masa's translations · Misa-chan's translations · |
#41
|
||||
|
||||
Quote:
Obviously I love masa's translations, too. I think they're some of the best I've seen -- they're probably some of the ONLY ones I've seen around XD. Please don't get discouraged, maikaru~ I would also like to see your interpretation on lyrics ![]()
__________________
|
#42
|
|||
|
|||
Thanks for the translations. I think everyone should be entitled to give input and offer up their own translations...but I also think if they're going to try and translate, they should be sure that they have at least a basic understanding of Japanese, right? But I think that this translation is fantastic, I see no problems with concede, it's not like it's a rare word.
![]() |
#43
|
||||
|
||||
niceee
they match the song & pv *-* thank you!! ![]() |
#44
|
|||
|
|||
You are welcome. I was a bit surprised that her new song was out so early.
Thanks to Rikku411's advice, I changed several parts. the age like this --> an age like this we can't see nor touch --> we can't see or touch though cloudy everywhere --> though it's cloudy everywhere I don't want to be imposed --> I don't want to be imposed on The same old stupid Rules --> By the same old stupid Rules Last edited by masa; 4th February 2009 at 08:46 AM. |
#45
|
||||
|
||||
thanks for translation!
I love that song... |
#46
|
||||
|
||||
thanks I love that lyrics!
|
#47
|
||||
|
||||
i like the lyrics
![]() ![]()
__________________
![]() |
#48
|
||||
|
||||
thanks ^-^ I love your translations and I can compare them to my own to see if I grasped the correct meaning
|
#49
|
|||
|
|||
Thanks to Rikku411's advice, I changed several parts.
I can't concede about it --> I can't give way in that matter destroying the Rules --> breaking the Rules |
#50
|
||||
|
||||
Thanks masa!!
Lyrics are quite good, hope that 'Sparkle' will be different though!
__________________
|
#51
|
||||
|
||||
love it
|
#52
|
|||
|
|||
thanks for your translations! <3
|
#53
|
||||
|
||||
Thank you masa for the translation.
|
#54
|
||||
|
||||
I love 'em! They're new and yet still have that same old Ayu style.
Thanks a bunch, masa!
__________________
![]() |
#55
|
||||
|
||||
Thanks for the translation
![]() ![]() ![]() ![]() |
#56
|
||||
|
||||
thanks so much!
I can only directly understand the chorus...the verses are either super deep or I'm shallow..coz how are they kinda related to "Rule" |
#57
|
||||
|
||||
thank you for the translation!! you always be the best!
|
#58
|
||||
|
||||
thanks!
__________________
![]() chloe lives in a Mirrorcle World |
#59
|
||||
|
||||
Fantastic Lyrics!
Thanks fro Translating! |
#60
|
||||
|
||||
Quote:
![]() thanks for the translation! its perfect!
__________________
|
![]() |
|
|
![]() |